Сочинение 15.3: Проблема сохранения языка по тексту Жаровой

Сочинение 15.3: Проблема сохранения языка по тексту ЖаровойОсновная тема творчества журналиста Т.В. Жаровой – судьба русского
языка.  Ветерана Великой Отечественной
войны, мудрую женщину, прожившую большую жизнь, Таисию Васильевну эта тема
глубоко волнует. (Источник: информация об
авторе после текста
). И  главная
забота публициста —  обратить внимание
читателей на изменения, которые происходят в русском языке. Какие это
изменения? Плохо или хорошо они влияют на язык? Как в языке отражается история
народа? Насколько опасно употребление 
ненормативной лексики? Такие вопросы ставит автор в данном тексте. (Проблемы текста сформулированы в виде
вопросительных предложений).

Несомненно, проблема отражения культуры народа в языке  является интересной, и Т.В. Жарова  убедительно и ярко  раскрывает её на любопытных
примерах переосмысления широкоупотребительных  слов в речи (предложения 5-8). Однако мы
остановимся на другой проблеме — проблеме засорения русского языка  жаргонизмами, кстати, и не только ими. (Сформулированы основные проблемы текста в
виде словосочетаний и названа та проблема, которая будет комментироваться в
сочинении).

Автора беспокоит   внедрение в
язык уголовной лексики (предложение 13).

Т. Жарова не отвечает прямо на вопрос,
откуда эти слова, потому что ответ ясен: из преступной среды. И широкое
распространение подобный лексикон 
получил благодаря детективным сериалам, которых  очень много стали показывать по телевизору. С
болью и недоумением  задаётся Таисия
Васильевна вопросом: почему ненормативная лексика  стала привычной в нашей речи (предложение
16). (Это комментарий выбранной
проблемы).

Авторская позиция раскрывается в последнем абзаце текста. Суть её
заключается в следующем. Во-первых, надо каждому из нас стать  радетелем, то есть борцом за чистоту своего
родного языка.  Ведь язык наш по-прежнему
остаётся «великим и могучим». Это, во-вторых.

И в-третьих, автор воспринимает
язык как живое существо, которое  «не
надо обижать пошлостью, чужим сором….» (предложение 19).

(Это изложение авторской позиции; 
приводится цитата, что продемонстрирует умение ученика пользоваться
таким приёмом, как цитирование; использование вводных слов свидетельствует об
умении анализировать текст и излагать мысли логически последовательно).

С тем, что нельзя засорять язык пошлыми, вульгарными словечками,
канцелярскими штампами,   злоупотреблять
заимствованиями, согласно большинство из нас. Я тоже, разумеется.

Нарушение
норм  обедняет язык, ведёт порой к
непониманию друг друга людьми, например, разных поколений, рождается какой-то
ненормальный язык. Замечательный русский сатирик М.М. Зощенко назвал свой
рассказ об этом «Обезьяний язык».

  В
рассказе высмеивается  манера некоторых
людей  пересыпать свою  речь 
иностранными словами «с туманным значением». Вспомним также и более
давний литературный пример:  о комичности
«смешения французского с нижегородским» (комедия А. Грибоедова «Горе от ума»).

Сегодня же вполне вероятно, что можно услышать примерно такой разговор, какой
представлен в стихотворении современного поэта-сатирика А. Пьянова «О, великий
и могучий…»:

  • Коллоквиум штормило.
  • Схватились дискутанты.
  • Один сказал:
  • — Маркетинг!
  • Другой отрезал:
  • — Брифинг!
  • А третий рявкнул:
  • — Клиринг!
  •  И грохнул кулаком.
  • Так в нашем регионе
  • Достигнут был консенсус
  • Посредством плюрализма,
  • Хотя и зксклюзивно,
  • Но что весьма престижно –
  • Без спонсоров притом!

Я не против пополнения языка иностранными  словами – без этого процесса
невозможен прогресс в развитии общества. Однако использовать  заимствованную лексику надо в соответствии с
речевой ситуацией. Это, во-первых. А во-вторых, необходимо, чтобы вас понимало 
большинство людей.

  С экрана
телевизора же порой звучит такое, что без словаря иностранных слов не
разберёшься, о чём идёт речь.

И вот что 
наблюдается: затуманивают свою речь разными непонятностями именно те,
кому и нечего сказать, и чьи  выступления
по сути своей являются пустыми разглагольствованиями и умствованиями.

Излагая  свою позицию  в связи с
анализируемым текстом, я коснулась лишь одной стороны  порчи  русского языка – злоупотребления
иностранными словами, потому что это  актуально сейчас.  Как и многоуважаемая Таисия Васильевна Жарова, я —  за понятный, нормативный,   «великий, могучий,
правдивый и свободный» русский язык.

Очень хочется, чтобы все изменения в его
лексике (именно о таких  изменениях  и размышляет автор  текста) 
не портили его, не засоряли, а способствовали точному и ясному,
образному и яркому выражению мыслей, чувств и побуждений. (Последняя часть является выражением личного отношения  ученика к тому, что вычитано из текста.

Стихотворение, конечно, если его не выучить наизусть  или не списать со шпаргалки,   на экзамене не вспомнишь. Привожу  его как пример  для иллюстрации  рассуждений автора сочинения. Иностранные слова часто употребляются без учёта их точного лексического значения, неуместно.

Мне неудобно приводить примеры 
произведений, в которых используется вульгарная лексика. Не хотелось бы
и лишний раз «пропагандировать» чтиво с воровским, тюремным жаргоном, потому и
остановила свой выбор на примерах критики неуместного  использования заимствованной лексики.

  Возможно, целесообразно сделать такую
оговорку  в сочинении, чтобы убедить  экспертов в правильности  выбора  подобной аргументации. А как вы считаете, уважаемые читатели блога?)

9. Сочинение по тексту Т.Жаровой

(1)Какое же зеркало жизни наш язык! (2)Нет, он поистине велик, оставаясь и поныне свободным, правдивым. (3)Всё приемлет, на всё отзывается, как пушкинское эхо, больше того – он вберёт и чужестранные слова и научит их плодить новые формы (не клонировать!) от устаревших и заёмных слов. (4)Беда только, что всё это идёт порой в безобразном, безграмотном смешении.

(5)Так, за короткий срок сумели обрусеть и даже размежеваться по значению такие привычные в среде спорта слова, как «фанатик» и «фанат», а теперь и «фан», и даже религиозный фанатизм приобретает иную окраску. (6)Были когда-то «поклонники», даже «клакёры» (франц.) театральные, а теперь фанатики размежевались с «фанатами». (7)Есть ещё футбольные фанаты (не «болельщики»), эстрадные.

(8)Даже старомодное «приватный», когда-то редко встречаемое в обыденной речи, в словаре В.

Даля толкуемое как «частный», «личный», «особенный», «домашний» («приват-доцент», «приватная беседа»), мы сумели так национализировать, что слово «приватизация» даже в бытовом, всегда чутком на оттенки языке приобрело пренебрежительное звучание, став «приХватизацией».

(9)А ведь известно, что слово, герой, явление, попавшие в народный язык, в фольклор, анекдот, становятся уже «нашими», «свойскими», как остроумные словечки из фильмов Данелия, Рязанова, Гайдая.

(10)Всюду языковое разноцветье. (11)Какое поле для наблюдения лингвистов, литераторов, актёров! (12)Но как необычно, одухотворённо звучат в нашей сверхделовой речи старинные слова, которые ушли временно, но живут на страницах классиков и ждут светлых дней.

(13)Ни в коем случае не стоит закрывать глаза на то, что, кроме иноязычных слов, нас захлёстывает и уголовная лексика. (14)Откуда пришли эти «крутые», «прикольные», «крыши», «клёвые»? (15)Их источник ясен. (16)Но почему они расцветают среди вполне приличной молодёжи, звучат с экрана, пестрят в печати?

(17)Этот разговор может продолжить каждый, кто радеет за наш язык. (18)Он ведь и сейчас «великий, могучий, правдивый и свободный». (19)Только портим его мы сами, забывая о том, что он живой, поэтому не надо обижать его пошлостью, чужим сором, ненормативной лексикой, канцелярскими изысками, несовместимой мешаниной.  (По Т. Жаровой)

Русский язык – это национальный язык русского народа. Для любого человека, живущего на необъятных просторах нашей родины, язык – это гордость великого народа, это он “всё приемлет, на всё отзывается, как пушкинское эхо”. Именно проблеме экологии русского языка  и посвящён текст Т.Жаровой.
  Эта проблема относится к числу “вечных”. потому что русский язык был. есть и будет  до тех пор, пока будет существовать русский народ. Столетиями великие писатели и учёные-филологи совершенствовали русский язык, создавали грамматику, словари, образцовые произведения. С болью и горечью Т. Жарова рассуждает в своём тексте о судьбе русского языка. Откуда в речи столько некультурной лексики? Почему она “расцветает среди вполне приличной молодёжи, звучит с экрана, пестрит в печати”? Почему язык с каждым днём всё больше засоряется?
  Авторская позиция ясна: язык надо оберегать от засорения жаргоном, иноязычными словами…
 Не могу не согласиться с автором. Богатство языка – одно из главных достоинств и достояний России. что всегда умели ценить русские писатели, например, известно, что А.С.Пушкин в своих произведениях употребил более 21 тысячи слов, создав произведения разных жанров.
 А Н.В.Гоголь в своей поэме “Мёртвые души” использовал речь как средство характеристики героев.  Так, речь помещика Ноздрёва – это пустая и пошлая болтовня, которая характери­зуется, с одной стороны, наличием иностранных слов, а с другой стороны, просто­речными словами и выражениями. Незаконченные предложения, бранные слова характеризуют героя как необразованного, невоспитанного человека.
  Итак, язык – это часть культуры. Он занимает важнейшее место в жизни человека, позволяя изучать науку и культуру, заниматься политикой и искусством. Важно сегодня  вернуть культурную речь великих русских писателей в современную жизнь. Катя С.

Сочинение 15.3: Проблема сохранения языка по тексту Жаровой

Язык – зеркало жизни народа. Какую важную роль он играет! Без него нельзя обойтись ни в одной сфере деятельности человека: везде очевидно его огромное значение. У каждого народа свой язык, а язык русский – один из самых замечательных, что подтвердят слова многих классиков нашей литературы. Однако под влиянием жизни язык меняется вместе с ней, притом не всегда в лучшую сторону.

В своем тексте Таисия Васильевна Жарова поднимает проблему сохранения русского языка. Размышляя над ней, она обращает внимание на то, что «за короткий срок сумели обрусеть» и «размежеваться по значению» слова, относящиеся раньше только к определенной среде.

Так же автор отмечает, что наш язык – интереснейшее явление для наблюдения лингвистов и литераторов, однако он пестрит не только иноязычными словами, но и уголовной лексикой, а слова, которыми пользовались классики, из него «ушли временно» и «ждут светлых дней».

Позиция автора ясна: Т.В.Жарова считает, что нужно беречь язык и не «обижать его пошлостью, чужим сором, ненормативной лексикой, канцелярскими изысками».

С этой мыслью невозможно не согласиться, ее подтверждение можно найти в различных статьях о языке или проанализировав произведения русских классиков.

Так, вспоминая роман-эпопею Льва Николаевича Толстого «Война и мир», большинство читателей осознают, какое наслаждение дарит сам процесс чтения, не говоря уже об интересном сюжете и героях, ставших любимыми.

Читайте также:  Арсений тарковский стихи: читать лучшие стихотворения тарковского арсения александровича онлайн - поэзия, произведения

Читая произведение, понимаешь, как прекрасен родной язык и сколько всего можно с помощью него рассказать, описать, что мастерски и делает Л.Н.Толстой. Русскими словами он описывает эпоху того времени, и мы видим все ее черты и стороны без иллюстраций, просто вчитываясь в слова.

А как точно переданы красота и вместе с ней порочность Элен с помощью нашего языка! Какими прекрасными представляем мы летнюю ночь в Отрадном и цветущий дуб, встретившийся Андрею Болконскому! Русский язык, на котором писали и говорили классики, велик, он может передать все, он поистине богат без лишних заимствований.

Поступаете в 2020 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.

  Рецензии на книгу «Рони, дочь разбойника» Астрид Линдгрен

О том, что нужно беречь наш великий язык говорят и далекие по времени от классиков писатели в своих статьях.

Например, советская переводчица Нора Галь в статье «Слово живое и мертвое» или российский лингвист Максим Кронгауз в статье «Русский язык на грани нервного срыва». Обоих авторов тревожит судьба русского языка, как должна тревожить и каждого русского человека.

Нора Галь говорит о том, что часто в повседневной жизни неоправданно и неумеренно используется канцелярит и заимствования из других языков, о том, что наш великий язык должен звучать достойно.

Максим Кронгауз пишет, что язык должен меняться вместе с жизнью и он меняется, но некоторые изменения ему только во вред, и язык нужно сохранять и защищать.

Итак, наш язык велик, и «нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых, — для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения», как писал К.Г.Паустовский. Нужно беречь русский язык, сохраняя его величие для будущих поколений.

Полезный материал по теме:

  1. Проблема засорения русского языка иностранными словами, сохранения чистоты русского языка
  2. Проблема сохранения и развития русского языка
  3. Проблема чистоты русского языка по тексту Б. Екимова «Дискуссии о состоянии русского языка…»
  4. Проблема изменения русского языка по тексту Кронгауза
  5. Проблема русского языка, проблема чтения

Сочинение рассуждение на тему сохранение русского языка

Самобытность и древность русского языка отмечал Михаил Ломоносов: «Славянский язык ни от греческого, ни от латинского, ни от какого другого не происходит; следовательно, сам собою состоит уже от самых древних времен, и многочисленные оные народы говорили славянским языком еще прежде Рождества Христова».

А историк XIX столетия Егор Классен писал: «…Славяне имели грамоту не только прежде всех западных народов Европы, но и прежде Римлян и даже самих Греков, и что исход просвещения был от Руссов на запад, а не оттуда к ним». Не зря противники русского народа всячески стараются упростить, вестернизировать и в конечном итоге разрушить русский язык.

Наиболее яркую картину мы наблюдаем в Малороссии (Украине), где около ста лет назад значительную часть суперэтноса русов (русских) записали в «украинцы». Столетие шёл процесс создания «украинской химеры» – части единой Руси-России населенной русскими, которым внушили, что они отдельный этнос, имеющий древнейшую историю.

Важнейшую роль сыграл процесс создания «украинского языка», когда в региональную разновидность русского языка «(мову») постоянно вносились коррективы, русские слова менялись на польские, или вообще придумывали новые. В итоге дело дошло до начала «Первой украинской войны», когда русские убивают русских, а все выгоды получают нынешние хозяева «украинского проекта».

Хотя подавляющее большинство «украинцев» («испорченных русских») по-прежнему генетически являются русскими, думают на русском языке, смотрят русские фильмы, ищут в сети материалы на русском. На русском ругаются даже самые главные «украинские патриоты», которые находятся во главе страны.

Процесс дерусификации Малой России ещё далеко не завершен и обратим, нужна только политическая воля. В современных условиях, когда информация стала мощнейшим оружием, состояние русского языка и науки о нём вызывают тревогу и обеспокоенность, а забота о русском языке должна быть важнейшим социальным и политическим вопросом.

Ведь собственно русский язык и делает нас русскими, представителями русской цивилизации. Забота о русском языке обеспечивает крепость государства и национальную безопасность, а отсутствие такой заботы ведёт к необратимым трагическим последствиям.

Наступление западной культуры, «американизация» общества, деградация языка ведёт к утрате «русскости», когда миллионы людей, русских по происхождению, становятся «этнографическим материалом», из которого можно вылепить всё что угодно.

И «человека экономического», которого интересуют только материальная сторона жизни, и космополита, равнодушного к русской истории и культуре, и джихадиста, готового убивать стариков, женщин и детей ради аллаха.

Именно поэтому обращение к жизни русского языка как основе бытия нашего народа, осознанное и целенаправленное изучение русского языка и обучение ему как родному, второму родному, также распространение его в мире, непременное и первостепенное условие сохранения русской цивилизации. Ситуация в сфере русского языка за рубежом и в самой России неутешительная.

Количество носителей русского языка за рубежом сокращается. Носителя языка, в основном это люди советского поколения уходят из жизни. Их дети уже не знают русского языка, так как в большинстве постсоветских республик победил воинствующий национализм, и русский язык не в чести.

Кроме того, русский язык в силу политических факторов находится под давлением со стороны местных властей (Прибалтика, Украина). Наиболее тяжелая и страшная ситуация в Малороссии-Украине, где введена целая порода русских по происхождению людей – «украинцев», которая в основном думает и говорит на русском, но считает русских врагами.

Вытеснен русский язык в странах Центральной и Восточной Европы. Однако и самой России дела обстоят не лучшим образом. В 1990-е годы система образования и воспитания оказалась под контролем либералов. Они хорошо потрудились над разрушением русской (советской) системы образования, которая была лучшей в мире. Сильно пострадал и русский язык.

В России либералы пытаются через систему образования сформировать незнание русского языка в стране. Произошёл разрыв единого образовательного пространства. В школах разные учебники русского языка. В феврале 2020 г.

председатель комитета Госдумы РФ по безопасности и противодействию коррупции Ирина Яровая призвала коллег проанализировать текущие стандарты образования и привлечь Министерство образования к персональной ответственности за них. Ситуация стала доходить до того, что в российских школах изучению русского языка выделяют меньше времени, чем иностранному.

Яровая привела цифры: за время обучения в российской школе ребенок изучает русский язык в объеме 866 часов, а иностранные — 939 часов. Министерство образования озвучило планы ввести обязательную сдачу ЕГЭ по иностранному языку, и ввести в школьную программу еще один иностранный.

Яровая вопрошает: «Граждан какой страны мы растим? Может быть, не российское государство является заказчиком образовательных программ?» Кардинально сократились часы на базовые предметы – русский язык, литературу, математику и историю, их изучают по два часа. В советской школе на базовые предметы отводилось 4-5 часов. Большой вред нанесло введение ЕГЭ.

Дети утрачивают возможность не только грамотно излагать свои мысли, но и выражать их в устной речи. Кроме того, в школы приходит новое поколение учителей, поколение «демократического выбора», а советское поколение уходит. Это ведёт к падению качества преподавания, а компьютеризация не спасает положение, а наоборот, ухудшает его.

Огромную роль в разрушении русского языка играют СМИ, особенно телевидение. Англицизмы, сленг и хамство заполонили ТВ. Русский литературный язык активно упрощают и вытесняют. В результате происходит деградация русского языка как на уровне образования, так и на бытовом уровне. Формально власти пытаются на это реагировать. В 2013 году был создан совет по русскому языку при правительстве РФ под руководством вице-премьера Ольги Голодец. В 2014 году российский президент В. Путин подписал указ о создании совета по русскому языку. К сожалению, несмотря на официальную поддержку русского языка, конкретных мер по защите языка не наблюдается. В основном о русском языке вспоминают в политических целях, в рамках казенной пропаганды. Осознания влияния русского языка на базовые основы русской цивилизации и государственности нет. Очевидно, что для того, чтобы сохранить наше многотысячелетнее наследие – русский язык, своё русское «я», которое будет утрачено с потерей русского языка, необходима серьёзная системная программа. Необходимо восстановить лучшие, базовые начала советской программы, школы; централизованно заниматься поддержкой и развитием русского языка, через популяризацию и распространение великих русских произведений, русских книг, русских песен, русских сказок и т. д.; активно распространять русский язык за рубежом и поддерживать уже имеющиеся наработки.

Чистота русского языка

«Надо вдумываться в речь, в слова», — говорил Чехов.

«Надо воспитывать в себе вкус к хорошему языку; как воспитывают вкус к гравюрам, хорошей музыке», — убеждал Алексей Максимович Горький молодое поколение советских писателей.

«…Мы сохраним тебя русская речь, великое русское слово», — в нелегкие для России времена писала Анна Ахматова. Тургенев назвал русский язык «великим, могучим, правдивым и свободным».

С доисторических времен человек живет в обществе. Во все времена это вызвало необходимость уметь одному

человеку как-то сообщить другому свои мысли, желания, чувства. Так из потребности общения и возник язык.

С раннего детства мы познаем мир, сначала только из любопытства, потом и по необходимости, чтобы найти свое место в нем. Одновременно с этим мы овладеваем языком, который и становится для нас миром.

Чтобы изучить какой-либо предмет или явление, нужно назвать, а потом охарактеризовать его словами. Неумение именовать предметы, явления, проблемы – это и незнание их. Уметь правильно выражать свою мысль – дело нелегкое, но необходимое.

Даже в обычном разговоре говорящий должен уметь так выразить мысль, чтобы слушающий

понял ее соответственно. Если мы плохо выражаем мысль, значит, мы не умеем говорить и мыслить.

Читайте также:  Сочинение: Описание метели и бури в повести А.С. Пушкина «Капитанская дочка»

Таким образом, язык – это стройная система средств общения. Будучи явлением динамичным, она превращается в речь, а речь подвержена разнообразным влияниям, в частности оскудению, засорению.

Причин отклонений от чистоты и правильности речи очень много: и неполное усвоение норм литературного выражения, и недостаточно бережное отношение к языковой традиции, и неумение, и нежелание разобраться в смысловых качествах разных слов, и влияние «моды» разных жаргонов, и желание щегольнуть словом или фразой, которые в современном обществе и именуются как-то странно – «статусы», и диалектные слова, и вульгаризмы, и речевые штампы, и лишние ненужные слова.

Источником засорения литературного языка нередко становится неоправданное индивидуальное словотворчество, появление «плохо выдуманных словечек». Вспомним футуристическое наследие В.

Хлебникова: «грезитва», «жарери», «времери»… Во времена жестокой бюрократизации всей нашей жизни неологизмы нередко рождались как плод «канцелярского красноречия»: книгоедица, недоотдых, законвертовать (письмо), ликбез и т. п.

Засорение языка нередко связано с неуместным использованием так называемых канцеляризмов и речевых штампов, лишающие речь простоты, живости, эмоциональности.

В последнее время я замечаю (и за собой тоже!), что мы, молодежь, все чаще употребляем в своей речи иностранные словечки, заменяем многие выражения на слова из американского сленга, и потому наш русский язык становится более примитивным, невыразительным. Ведь чего проще сказать: «Ты хорошо выглядишь! У тебя модный костюм». Но мы изощряемся: «Клевый стайлинг! Фэшн прикид!»

В. Белинский писал: «В русский язык по необходимости вошло множество иностранных слов, потому что в русскую жизнь вошло много понятий и идей. Подобное явление не ново… Изобретать свои термины для выражения чужих понятий трудно, и вообще этот труд редко удается.

Поэтому с новым понятием, которое один берет у другого, он берет и самое слово, выражающее это понятие». Он заметил также, что «неудачно придуманное русское слово для выражения чужого понятия не только лучше, но и решительно хуже иностранного слова».

С другой стороны Белинский указывает, что «употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус».

Бороться за чистоту, точность и правильность языка можно и нужно.

На мой взгляд, необходимо широкое, общенародное распространение научных сведений о законах и правилах русского языка, о его стилистических богатствах, о способах образования новых слов, об огромной роли языка как «орудия культуры», как средства познания. Необходимо также воспитание эстетического чутья языка и глубокого сознания ответственности за честное и чистое обращение с ним.

  «Мои впечатления от посещения культурного учреждения»

Высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и развитое чутье родного языка, умение пользоваться его выразительными средствами, его стилистическим многообразием — лучшая опора, верное подспорье и очень важная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности.

Поэт Владимир Луговской писал: «Относитесь к родному языку бережно и любовно. Думайте о нем, изучайте его, страстно любите его, и вам откроется мир безграничных радостей, ибо безграничны сокровища русского языка».

Сочинение-рассуждение «Какое же зеркало жизни наш язык!» (по тексту Т.В. Жаровой)

Русский язык… Какой он сегодня, в первом десятилетии двадцать первого века? Отвечая на этот вопрос, Таисия Васильевна Жарова, член Союза журналистов и ветеран Великой Отечественной войны, раскрывает актуальную проблему культуры русской речи.

Рассуждая над поставленной проблемой, автор в начале текста называет «зеркалом жизни» наш язык, который постоянно вбирает в себя новое и развивается. Т. В. Жарова обращает внимание, что этот процесс порой происходит хаотично и не осмысленно, неся вред нашему родному языку.

На конкретных примерах она доказывает, что слова даже могут терять и видоизменять первоначальное значение. Под влиянием этого меняется и отношение к слову.

По мнению автора, ещё одной бедой языка является засилье его жаргонной и ненормативной лексикой, которая не должна присутствовать в речи.

В заключение автор призывает чутко относиться к родному языку, беречь его от засорения.

Авторская точка зрениям выражена довольно ясно. Т. В. Жарова уверена, что только при усилиях всего русского народа можно сохранить целостность нашего языка.

Мне близка позиция автора, так как русский язык «великий и могучий», но беззащитный. И только мы сами можем защитить его. Мы не должны быть равнодушными к его судьбе.

К проблеме языка в жизни общества обращались многие великие русские писатели. Их слова – это хвала родному языку и призыв к его защите. Например, в поэме «Мёртвые души» Н. В. Гоголь в лирическом отступлении «о метком русском слове» описывает огромную силу нашего языка.

Поступаете в 2021 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.

Прозвище, данное однажды русским человеком, останется на всю жизнь, несмотря на все попытки облагородить своё имя. Русское слово исходит из самой души, оно правдиво и красноречиво. Так стоит ли портить, искажать и истреблять данное нам «меткое слово»? Ведь в нём душа русского человека, оно источник силы и верная поддержка.

Ярким примером подтверждения актуальности проблемы текста служит героиня романа «Двенадцать стульев» И. Ильфа и Е. Петрова Эллочка Щукина. Её словарный запас составлял всего тридцать слов, и она прекрасно ими обходилась.

Даже племя людоедов знало в десять раз больше слов, что наглядно показывает её культурную деградацию. Эллочка, коверкая русский язык, убивает его красоту, заполняет его словами «хамите» и «парниша». Язык героини – это зеркало её умственного и духовного развития.

Такое неуважительное отношение и игнорирование норм губительно для языка. Очень важно не допустить появления такого равнодушия.

Таким образом, русский язык является одной из главных ценностей народа. И наша задача – сохранить его, не допустить его исчезновения и опошления.

Полезный материал по теме:

  1. По тексту Т.В. Жаровой Какое же зеркало жизни наш язык!
  2. по тексту Т. Жаровой Какое же зеркало наш язык!
  3. по тексту Жа­ро­вой Какое же зер­ка­ло жизни наш язык
  4. Проблема значения родного языка. По тексту И. А. Ильина ещё один дар дала нам наша Россия: это наш дивный, наш могучий, наш поющий язык
  5. по тексту К.И. Чуковского «Наш язык до сих пор ощущается многими…»

Сборник идеальных эссе по обществознанию

(1)Современное общество озабочено тем» что язык начал изменяться. (2)Особенно заметно происходит экспансия письменной речи, которая вытесняет устную из разных сфер.

(З)Если раньше мы общались, разговаривали прежде всего устно, а письменная речь всё-таки служила для хранения, для передачи информации на расстоянии, через время, то сегодня письменная речь, вытесняя устную из некоторых сфер диалога, приобретает некую устность. (4)Возникают разные способы оживления письменной речи, придания ей устности.

(5)Собственно, в этом и состоят её сегодняшние изменения. (6)Означает ли это, что люди перестали разговаривать? (7)Думаю, что нет. (8)Я думаю, что, конечно, есть люди, которые полностью уходят в Интернет, и это ненормально. (9)Но для многих это спасение, потому что есть люди, которые всё-таки не приспособлены для устного общения, которые слишком застенчивы.

(10)А здесь они вполне могут себя чувствовать уверенно; кто-то одинок, а в Интернете всегда можно найти собеседника. (11)И что показательно: русский язык, как мы знаем, в Интернете вышел, вырвался на второе место.

(12)На самом деле он идёт примерно на равных с немецким языком, очень сильно отставая от английского, но тем не менее… (13) И чем больше русский язык присутствует в Интернете, тем больше он испытывает на себе давление новых условий коммуникации. (14)Но я думаю, что молодое поколение находит какой-то разумный баланс.

(15)Конечно, если мы посмотрим, скажем, на пятидесятилетнего и двадцатилетнего, то увидим, что их отношение к социальным сетям различно. (16)Для пятидесятилетнего или шестидесятилетнего есть вопрос: начинать функционировать в социальных сетях или не начинать? (17)А для двадцатилетнего этого вопроса в принципе нет. (18)То есть он будет белой вороной, если он не начнёт.

(19)Так что в этом смысле мир изменился. (20)Письменной речи стало больше, она стала более устной, но всё-таки люди не онемели, просто немножко нарушился существовавший баланс. (21)Для нас это непривычно, но пока, мне кажется, пути обратно нет.

(22)Сегодняшние социальные сети и все эти гаджеты, про которые сегодня так много говорят, вовлекают человека в бесконечную коммуникацию, чего раньше не было. (23)Так что, безусловно, изменения происходят, и я не то чтобы говорю, что всё правильно и всё замечательно.

(24)Но вот так развивается мир, и можно по- разному к этому относиться, но я не могу этого изменить, значит, я, скорее, должен это описывать и фиксировать, чем ахать и охать по этому поводу. (25)Тем более что я вижу по своим детям: мы общаемся между собой, хотя они, конечно, довольно много времени проводят в Интернете.

(26)Да и я теперь довольно много там провожу времени! (27)И возникает вопрос: надо или не надо волноваться. (28)Как лингвист, я не очень волнуюсь, потому что понимаю, что это всё в результате окажется сбалансировано.

(29)Но всё же я думаю, что наше волнение только на пользу языку, потому что всегда этот баланс возникает в борьбе противоположностей, в борьбе языковых радикалов и языковых консерваторов. (30)И волноваться, мне кажется, стоит! (31)Это не так давно произошло, фактически лет десять-пятнадцать мы так активно обсуждаем проблемы русского языка, в 1990-е это не обсуждалось. (32)В советское время это обсуждалось, но только с точки зрения пуризма, например, с точки зрения невозможности говорить слово «пока», потому что это вульгарно и недопустимо. (ЗЗ)Но мы видим, что «пока» говорят все, и образованные люди в том числе. (34)Так что само волнение я расцениваю, скорее, как положительный фактор. (35)3начит, нам интересен русский язык! (По М. А. Кронгаузу*) * Максим Анисимович Кронгауз — доктор филологических наук, автор научяых монографий и многочисленных публикаций в периодических и интернет-изданиях.

Читайте также:  Сочинение 15.3 «Что такое драгоценные книги» по тексту Пескова

Сочинение «В поющей стране Фонетике»

В поющей стране Фонетике.

Жили – были звуки речи. Они очень отличались от всех звуков на свете.

Звуки всегда радовались, если слова получались хорошие и добрые. Им нравилось звучать в таких словах – в слове «дружить» и в слове «радоваться», в слове «понимаю» и в слове «помогаю».

Звуки сначала жили очень дружно и говорили друг другу только хорошие слова. Но вот однажды они решили устроить праздник.

Каждый старался как умел. Звук [Ш] шипел изо всех сил, звук [Ц] почти свистел, звук [Ч], казалось, призывал к тишине, а [Х] как-то странно хихикал. Только шестеро по-настоящему пели: у них был прекрасный, чистый голос. Это были [А], [О], [Э], [И], [Ы], [У].

Они сразу же начали репетировать: «А-а-а-о-о-о-э-э-э-и-и-и-ы-ы-ы-у-у-у…» И тогда остальные звуки рассердились и даже обиделись. Они жужжали, шипели, рычали, гудели! В общем, ужасно мешали репетировать.

-И что вы так шумите? – примирительно спросил гласный [И].

— О! Откуда в вас столько шума?! – удивился [О].

— Как же нам не шуметь?! – попытался объяснить самый мягкий и обходительный из звуков, звук[Й]. – Поневоле зашумишь, когда у тебя в жизни одни препятствия! Чтобы нам ожить, каждый раз приходится их преодолевать. А когда рушатся преграды, всегда бывает шумно, пусть даже эти преграды всего лишь из органов речи: губ, зубов, языка и нёба.

— Да-да! – согласились многие звуки. – Это именно так. Поэтому и характер у нас такой шумный! И мы все хотим звучать на празднике! Хоти выступать! Пропустите нас!

— А-а! – закричал тогда [А] – Так вы ссориться!

— О-о! – воскликнул [О] – Как это нехорошо!

— У-у! – стал дразниться [У].

— Г-г-г! М-м-м! Н-н-н-! – галдели, мычали ныли другие звуки, не умевшие петь.

— Э! Э! – окликнул всех решительный [Э]. – Перестаньте сейчас же!

— Ч-ш-ш! – сказали [Ч] и [Ш], и на минуту стало тихо.

— И я хочу сказать! – воскликнул вдруг [И]. – Я знаю, что делать! Каждый, кто не умеет петь, будет шуметь по-своему. Это будет оригинальный жанр!

Звук [Ы], который вообще редко что-нибудь говорил, тут не стерпел и поддержал своего близкого друга [И]:

— Соглашайтесь! – запели хором гласные.

Они очень сильно шумели на празднике, шумели и после праздника, шумят и теперь, и будут шуметь до тех пор, пока люди говорят и читают вслух. Но с гласными они больше не спорят. Напротив, они всегда сливаются с ними и живут вместе в одних словах: гласный и согласный. Вот так и повелось, так всё и идет дальше.

Дарбинян Арина, 5 Б класс, Гимназия №2 г. Рязани

Источник

Проблема бережного отношения к языку…

Сочинение по тексту:

Проблема сохранения правильной литературной речи, бережного отношения к языку всё чаще тревожит наших писателей, журналистов, общественных деятелей. Вот и в тексте И. Руденко тоже поднята проблема чуткого отношения к речи.

  Мини-сочинение на тему “Что такое счастье?” (вариант 2)

Автора беспокоит, что всё чаще в нашей жизни встречается циничная, беспардонная реклама, использующая лексику, «пришедшую с нар», и эта реклама знакомит потребителей не столько с товаром, сколько со стилем жизни: лёгким, безответственным, равнодушным к другим людям. И.

Руденко поражена и бытовыми примерами, когда мама плачущего ребёнка говорит ему: «Убить тебя мало!» Какой человек вырастет из него? Задумывается ли мама над этим? Конечно, нет! Автор обращает внимание читателя на то, как много хороших, значимых слов ушло из нашего лексикона, как редко можно услышать слова: гуманный, чувствительный, деликатный.

Я бы прибавила к этому списку множество других: чуткий, милосердный, жалостливый, доброжелательный, великодушный.

Неужели сама речь нам показывает, что эти прекрасные человеческие качества постепенно исчезают из нашего общества, и исчезают слова, на место которых приходят «культовый», «элитарный», престижный», «звёздный»? Журналистку тревожит не столько потеря прекрасных русских слов, сколько исчезновение этих качеств в людях.

  • Её позиция проста: надо быть чуткими к слову, надо быть чуткими к человеку.
  • Я полностью согласна с её мнением, потому что речь отражает всё происходящее в обществе, именно поэтому так важно её сберечь, ведь русский язык — это наше национальное достояние. Невозможно не вспомнить стихотворение великой Ахматовой, написанное в годы войны:
  • Не страшно под пулями мёртвыми лечь, Не горько остаться без крова, — И мы сохраним тебя, русская речь, Великое русское слово.

А ведь Ахматова писала эти строки после страшной осени 1941 года, когда её вывезли из блокадного Ленинграда, где люди падали на улицах, умирая от голода, где погибло около миллиона мирных жителей! Но для них, погибших, страшно было бы услышать современную речь, свидетельствующую о духовном оскудении нации.

Сохранение речи — это сохранение культуры, самобытности, страны, так считает и замечательный писатель Валентин Распутин. Он убеждён, что слово не только часть жизни, а последняя надежда на наше национальное существование в мире.

  1. Поэтому так важно сохранить русский язык во всей его сложности и во всём величии, надо быть чуткими к слову.
  2. Текст И.Руденко
  3. Какой лексикой насыщена наша речь?

(1)Вот это да! (2)Оказывается, звуки музыкальной трубы, нежные или скрипуче-грубые, зимой замерзают. (3)А когда приходит тепло — оттаивают! (4)И тогда сам воздух становится музыкой. (5)Или какофонией — это уже смотря по тому, кто играл на той самой волшебной трубе.

(6)Вы вспомнили наверняка, что это необыкновенное явление подметил писатель Распе в своей книге о приключениях барона Мюнхгаузена.

(7)Таким своеобразным образом он хотел, наверное, напомнить нам о том, что ничто человеческое не исчезает бесследно. (8)Даже звук. (9)А слово? (10)«Видишь воздух: анфас сонмы тех, кто губою наследил в нём до нас».

(11)Уже не фантаст — поэт утверждает, что окружающая нас атмосфера ещё до нас напоена звуками речи. (12)Воздух живой, шевелится от слов.

(13)Мы, обыкновенные люди, не фантазёры и не поэты, тоже знаем, что слова, как звуки той музыкальной трубы, могут быть нежными или скрипуче-грубыми. (14)Могут заставить тебя оттаять или надолго, если не навсегда, замёрзнуть. (15)Воодушевить или пригнуть к земле.

(16)Пробуждать чувства добрые или взывать к самым низменным.

(17)Вот новая телевизионная реклама известного магазина.

(18)Шустрый продавец подбегает к стоящему в раздумье покупателю: «Что ты паришься? Что ты паришься? Париться надо на парах!» (19)Это фамильярно-развязное «ты», это слетевшее с нар «париться» вместо «раздумывать», «переживать»… (20)А ведь давно замечено: реклама наша рекламирует не столько товар, сколько образ жизни. (21)Мама сердито тащит к подъезду упирающегося, зарёванного мальчишку лет шести. (22)Он что-то канючит сквозь слезы: то ли прервана какая-то интересная ему игра, то ли он хочет вернуться в магазин, где не ему куплена поразившая его воображение игрушка. (23)Мама, взяв себя в руки, садится перед малышом на корточки, что-то терпеливо объясняет, уговаривает, просит. (24)Но слезы всё равно льются. (25)И женщина резко выпрямляется: «Убить тебя мало!»

(26)Страшно. (27)Если вдуматься. (28)Но ведь мы не вдумываемся, часто так говорим! (29)По пустячному поводу. (30)Как присказка «Убить мало!» (31)А что не мало, что больше-то? (32)Повесить? (33)Четвертовать? (34)Посадить на кол?

(35)А часто ли сегодня звучат слова «гуманный», «почтительный», «чувствительный», «деликатный»? (36)Они, будто звуки той волшебной трубы, замёрзли. (37)И оттают ли? (38)Вместо «гуманный» не раз читала презрительное «гуманоиды». (39)Вместо «чувствительный» — насмешливое «чуйствительный».

(40)«Деликатный», «деликатность» вообще впору заносить в словари с пометкой «вышедшие из употребления». (41)Как и само понятие «деликатность». (42)В ходу другие эпитеты: «элитарный», «культовый», «престижный», «знаковый», «звёздный». (43)Да что там— просто «гениальный».

(44)Особенно на эстраде — одни гении.

(45)Потеряли, зачем-то придав ему чисто идеологический смысл, такое доброе, ёмкое слово «товарищ». (46)И строки поэта, известные миллионам: «Товарищ, верь, взойдёт она, звезда пленительного счастья….» — что, уже анахронизм?

(47)Специалисты справедливо воюют со словами-паразитами в нашей речи. (48)Со старым «значит» через каждый звук. (49)Со свежим — «типа того», новейшим «как бы», употребляемым по большей части не к месту. (50)Но в нашей речи есть слова-паразиты не только с

лингвистической — с социальной, нравственной, да и просто человеческой точки зрения. (51)Как бы хотелось от них избавиться. (52)А то, не ровен час, выродимся и в самом деле в неких «гуманоидов». (53)Хочется, чтобы мы все были более чуткими к слову. (54)Будем чуткими к слову, научимся быть чуткими к человеку. (55)Или не так?

(По И. Руденко)

Краткий конспект по русскому языку на тему фонетика

  • Не имеют пар по глухости-звонкости: — 5 глухих согласных: [х], [х’], [ц], [ч’], [щ’];
  • — 9 сонорных согласных: [р], [р’], [л], [л’], [м], [м’], [н], [н’], [й].
  • Не образуют пар по твёрдости-мягкости:
  • — 3 твёрдых согласных звука: [ж], [ш], [ц];
  • — 3 мягких согласных звука: [ч’], [щ’], [й].

  Сочинение на тему Перемена в школе (школьная перемена)

2. Слог.

Слова делятся на слоги.

Слог

– отрезок речи (звук или сочетание звуков), который произносится одним толчком выдыхаемого воздуха:о-кно, те-традь, то-поль. Слог, как и звук, не выражает значения. Слог образует гласный звук, поэтому в слове столько слогов, сколько в нём гласных:

рад – 1 слог, вью-га – 2 слога и т.д.

Типы слогов выделяются по начальным и конечным звукам:

Ссылка на основную публикацию