Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Мне нравится, что Вы больны не мной»

  • Мне нравится, что Вы больны не мной,
  • Мне нравится, что я больна не Вами,
  • Что никогда тяжелый шар земной
  • Не уплывет под нашими ногами.
  • Мне нравится, что можно быть смешной
  • Распущенной и не играть словами,
  • И не краснеть удушливой волной,
  • Слегка соприкоснувшись рукавами.
  • Мне нравится еще, что Вы при мне
  • Спокойно обнимаете другую,
  • Не прочите мне в адовом огне
  • Гореть за то, что я не Вас целую.
  • Что имя нежное мое, мой нежный, не
  • Упоминаете ни днем ни ночью – всуе…
  • Что никогда в церковной тишине
  • Не пропоют над нами: аллилуйя!
  • Спасибо Вам и сердцем и рукой
  • За то, что Вы меня – не зная сами! –
  • Так любите: за мой ночной покой,
  • За редкость встреч закатными часами,
  • За наши негулянья под луной,
  • За солнце не у нас над головами,
  • За то, что Вы больны – увы! – не мной,

За то, что я больна – увы! – не Вами.

Краткое содержание

Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Мне нравится, что Вы больны не мной»

Маврикий Минц. Фотография

С первых стихотворных строк ведётся эмоциональный монолог лирической героини, адресованный её бывшему избраннику. Повторяющейся строкой «мне нравится» Цветаева высказывает свою женскую позицию, утверждая собственные мысли. Она описывает мужчину, отныне влюблённого в другую женщину. Но лирическая героиня вовсе не печалится по этому поводу и нисколько не расстраивается.

Сначала героиня повествует о том, что отношениям между двумя любящими людьми пришёл конец.

Тогда возникает закономерный  вопрос: а были ли вообще отношения? При прочтении произведения не появляется и тени сомнения в том, что героиня с искренним уважением относится к своему бывшему избраннику.

Она рада тому, что теперь может выплеснуть свои чувства и переживания, при этом не сражаясь за сердце любимого некогда мужчины.

В процессе повествования лирическая героиня всё  больше переполняется эмоциями, интересными для читателей. В завершении стихотворения она высказывает сожаление о том, что чувства остыли: глубоко в душе женщина несчастна, ведь её любовная история завершилась.

История создания

Стихотворение появилось на свет в 1915 г., когда Цветаева уже родила своего первенца. Несмотря на это, поэтесса решила посвятить столь пронзительные поэтические строки вовсе не отцу своей дочери, а какому-то другому мужчине.

На протяжении многих лет истинный адресат этих строк оставался тайной, раскрыть которую удалось лишь в 1980 г., благодаря родной сестре Марины Цветаевой – Анастасии. Как оказалось, произведение было адресовано второму супругу Анастасии – Маврикию Минцу. Но важнее всего не просто знать, кому посвящено это великое стихотворение, а понимать предысторию его создания.

Маврикий, будучи молодым мужчиной, попал в гостеприимный дом Цветаевых в качестве жениха Анастасии. К тому времени женщина находилась в разводе, воспитывая ребёнка и нисколько не рассчитывая на возможность счастливого устройства личной жизни. Минц искренне заинтересовался Анастасией.

Но, как оказалось, перед обаянием красивого молодого мужчины не смогла устоять и Марина.

Известно, что Маврикий искренне восхищался её поэтическим дарованием, но в качестве объекта любви не рассматривал.

При этом Анастасия уверяла, что сестра проявила благородство и не стала мешать её женскому счастью. Как бы то ни было, любовь Марины, так и не став взаимной, подарила миру эти проникновенные  строки.

Жанр, направление, размер

Данное произведение представляет собой жанр любовной лирики. Стихотворение содержит признание, исходящее из сердца познавшей любовь женщины, которая осознаёт, что на свете существуют вещи не менее важные, чем любовь. Лирическая героиня говорит о том, что свобода от плотского увлечения позволяет женщине быть собой, не отвлекаясь на любовное горение.

Поэтический размер – ямб с перекрёстной рифмой. Данный стихотворный размер позволяет Цветаевой свободно высказывать свои мысли, облачая их в изысканную, но, вместе с тем, разговорную форму.

Композиция

Цветаева собственноручно задала принцип композиционного деления произведения. Стихотворение включает в себя шесть строф, которые пропорционально разделяются на три части:

  1. Первые две строфы – романтическая героиня посвящает эти строфы собственному признанию, заявляя о том, что рада не видеть в когда-то любимом мужчине объект для страсти. Она счастлива, что при взгляде на бывшего любовника не испытывает смущения, не краснеет и пр. Героиня рада тому, что её «не – симпатия» оказалась взаимной.
  2. Вторая часть преисполнена нотами сожаления, проявляющимися в тоне повествования: лирическая героиня перечисляет такие важные атрибуты влюблённости, как объятия и поцелуи, нередко завершающиеся свадьбой. Но в этот раз словосочетание «мне нравится» звучит не столь уверенно.
  3. Третья часть – в ней чувство горького сожаления по поводу утраченной любви звучит уже напрямую. Цветаева виртуозно использует междометие «увы», демонстрируя с его помощью мысль о том, что всё сказанное выше – это всего лишь самоутешение одинокой женщины. Ведь в действительности она всё ещё страстно желает любви этого мужчины.

Образы и символы

В произведении представлено два ключевых, смыслообразующих  образа:

  • образ лирической героини полностью тождественен автору. Лирическая героиня является сильной женщиной, которой непросто признать и продемонстрировать собственные слабости: страдание об ушедшей любви и горькое сожаление о невозможности её вернуть. Героине сложно признать собственное поражение на «любовном Ватерлоо», поэтому горький привкус любовного отчаяния она стремится скрыть за ширмой колючего пафоса;
  • образ бывшего возлюбленного – благодарственные слова бывшему избраннику за его былую любовь если и преисполнены сарказма, то лишь наполовину. Бывший избранник невольно оказал лирической героине неоценимую услугу, предоставив ей возможность стать сильнее, исчерпав лимит женских ошибок именно на нём. В этом смысле образ бывшего возлюбленного можно воспринимать как образ некоего посланника судьбы или учителя.

Темы и настроение

Тематика данного произведения интуитивно понятна всем женщинам, испытавшим те же чувства, что и лирическая героиня. В стихотворении автор поднимает две важных для себя темы:

  1. Тема любви – основная. Данная тема красной нитью проходит через всё стихотворение. Любовь представлена в различных ипостасях – это и взаимная в прошлом любовь, и страсть, и напускное равнодушие, и отчаяние.
  2. Тема счастья – Цветаева осознаёт, что любовь имеет неразрывную связь с такими пограничными эмоциями, как страдание и отчаяние. Лишь успешно преодолев эти эмоции, человек способен стать лучше и совершеннее. По этой причине поэтесса не стремится идеализировать любовь, демонстрируя всю её подноготную, а значит и высокую цену простому женскому счастью.

Основная идея

Основная идея произведения заключается в следующем: мы любим, разочаровываемся, отрицаем собственные ошибки, горько переживаем последствия любовных невзгод – словом, вся наша жизнь проходит в плену любовных  эмоций.

Люди подобны Фениксу: они самоотверженно сгорают в костре любви в надежде вновь возродиться из пепла, чтобы затем снова разбиться о гораздо более неприступный любовный бастион.

В этом произведении Цветаева представляет нам один не отыгранный до конца этюд своей женской судьбы, когда вся пламенная страсть разбивается о стену примитивного равнодушия.

В данной любовной истории отсутствуют правые и виноватые, ведь для каждой женщины закономерно влюбляться в идеальные мужские образы, созданные опьянённым от страсти рассудком. Проблема лишь в том, что эти образы, чаще всего, нисколько  не соответствуют реальности.

Средства выразительности

Как и в большинстве своих произведений, Цветаева и в этом стихотворении передаёт эмоции и мысли лирической героини посредством разнообразной палитры выразительных средств, таких как:

  • эпитеты – «закатные встречи», «тяжёлый шар», «ночной покой»;
  • метафоры – «я больна не вами», «шар не уплывёт под ногами»;
  • риторические восклицания – «… за то, что вы меня — не зная сами! – так любите…»;
  • инверсии – «… мне нравится ещё, что вы при мне спокойно обнимаете другую…»;
  • авторская пунктуация – постановка тире, скобок, многоточий и восклицательных/вопросительных знаков не по утверждённым правилам русского языка.

Анализ стиха «Мне нравится, что вы больны не мной» Цветаевой

  • Ставшее впоследствии романсом стихотворение Марины Цветаевой «Мне нравится, что вы больны не мной» имеет интересную историю и рассказывает о любви, которой не случилось.
  • Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Мне нравится, что Вы больны не мной»
  • Сочинение, а также краткий и полный анализ «Мне нравится, что вы больны не мной» можно использовать на уроке литературы в 10–11 классах, чтобы дать школьникам представление об этом произведении.

Текст стихотворения «Мне нравится, что вы больны не мной»

  1. Марина Цветаева
  2. Мне нравится, что вы больны не мной
  3. Мне нравится, что вы больны не мной,
  4. Мне нравится, что я больна не вами,
  5. Что никогда тяжелый шар земной
  6. Не уплывет под нашими ногами.

  7. Мне нравится, что можно быть смешной –
  8. Распущенной – и не играть словами,
  9. И не краснеть удушливой волной,
  10. Слегка соприкоснувшись рукавами.
  11. Мне нравится еще, что вы при мне
  12. Спокойно обнимаете другую,
  13. Не прочите мне в адовом огне
  14. Гореть за то, что я не вас целую.

  15. Что имя нежное мое, мой нежный, не
  16. Упоминаете ни днем, ни ночью – всуе…
  17. Что никогда в церковной тишине
  18. Не пропоют над нами: аллилуйя!
  19. Спасибо вам и сердцем и рукой
  20. За то, что вы меня – не зная сами! –
  21. Так любите: за мой ночной покой,
  22. За редкость встреч закатными часами,
  23. За наши не-гулянья под луной,
  24. За солнце, не у нас над головами,-
  25. За то, что вы больны – увы! – не мной,

За то, что я больна – увы! – не вами!

1915 г.

Краткий анализ произведения

Стихотворение относится к любовной лирике. Оно звучит как романс, читается легко, на одном дыхании и его можно назвать элегией, хотя после прочтения стих оставляет не тяжелую думу, а чувство легкой грусти.

  • История создания – написанное в 1915 году, стихотворение было “литературной шарадой” вплоть до 1980 года, когда Анастасия Цветаева рассказала, кому поэтесса посвятила эти строки.
  • Тема стихотворения – любовь к мужчине, нашедшая выражение как нелюбовь.
  • Композиция – трёхчастная, сама Марина Ивановна разделила своё стихотворение на три части, по две строфы каждая.
  • Жанр – лирическое стихотворение.
  • Стихотворный размер – пятистопный ямб.
  • Эпитеты – “тяжёлый шар”, “удушливая волна”, “адовый огонь”, “церковная тишина”, “ночной покой”, “закатные встречи”.
  • Метафоры – “шар не уплывет под ногами”, “я больна не вами”, “краснеть удушливой волной”, “спасибо вам и сердцем, и рукой”.

Долгое время оставалось тайной, кому было посвящено это стихотворение. Литературоведы гадали, предполагали. Но в 1980 году сестра Марины Цветаевой Анастасия открыла эту тайну. Поэтесса посвятила свое стихотворение второму мужу сестры Анастасии Маврикию Минцу.

Анализ стиха «Мне нравится, что вы больны не мной»

Марина Цветаева была неординарной, своенравной, несдержанной, необыкновенно влюбчивой поэтессой.

Многие ее произведения посвящены настоящей любви. Но эти возвышенные чувства в основном доставляли ее героям муки терзаний, грусть и расставания. В этих произведениях сопоставляется любовь с разочарованием, радость с печалью. Одной из таких выдающихся работ является элегия «Мне нравится, что Вы больны не мной…»

Поэтесса издала это произведение в 1915 г. В этой работе отображается любовная чуткость поэтессы. В жизни поэтессы не редко случались романы с разными мужчина. Она окуналась в чувства с головой. Не думаю, к чему это может привести.

В основном кроме разочарования она не чего не испытывала. После любовных отношений пролила не мало слез. В жизни, не редко бывает так, что один влюблен до глубины души, а другой только пользуется этими чувствами. Поэтому и описывается, она ему ничего не должна и он ей не должен. Одинаковые чувства с обеих сторон.

В первых строках элегии ведется диалог с поэтессой. Строчкой «мне нравится» Марина тихо утверждает, высказывает свои мысли. Она описывает возлюбленного, который влюблен в иную женщину, но она совсем не расстраивается и не печалится по этому поводу.

В чем же особенность этого произведения? Вчитавшись в смысл элегии ее можно разделить на несколько частей.

В первой части описывается история о том, что закончились отношения между любящими людьми. Но встает вопрос, а были ли вообще отношения между ними. Читая произведения, не возникает сомнения, что героиня очень уважительно относилась к бывшему любимому человеку.

Поэтесса дозволяет, наконец, то выплеснуть истинные чувства, не сражаться за любовные чувства, что возникли между поэтическими героями. В следующей части эмоции Цветаевой еще больше переполняются. Что очень взволновало читателя и держит в огромном напряжении.

В заключении поэтесса противоречит всему, что было написано выше. Она сожалеет о том, что чувства остыли, в глубине душе она очень несчастна, что любовь закончилась. Мне очень пришлось по душе эта творческая работа. После прочтения мне кажется, это стихотворение описывает любовные отношения, эмоциональный накал, как настроение.

Элегия М. Цветаевой «Мне нравится, что Вы больны не мной…» положено на музыку. Все знают это произведение в виде песни. Это и есть признание настоящей народной любви к ее творчеству.

Читайте также:  Сенека - о слове и деле: читать стих, текст стихотворения поэта классика

Подробный анализ стихотворения

История создания

В 1915 году, когда было создано стихотворение “Мне нравится, что Вы больны не мной”, у Цветаевой уже был ребёнок. И тем не менее она посвятила столь важные строки какому-то мужчине, который явно не был отцом ребёнка.

Долгие годы адресат этих строк был тайной, которую только в 1980‑м открыла сестра поэтессы Анастасия Цветаева. Оказывается, стихотворение было написано о втором муже Анастасии, Маврикии Минце. Но мало знать, кому посвящено произведение, важно понимать и его предысторию.

Молодой человек, попавший в дом Цветаевых, проводил с сестрой поэтессы много времени. Она к тому времени была в разводе и воспитывала ребёнка, не мечтая о дальнейшем устройстве личной жизни. Но Маврикий очень увлекся Анастасией.

Однако перед его обаянием не устояла и Марина. Мужчина преклонялся перед её талантом, но как женщина она привлекала его гораздо меньше. Правда, Анастасия была уверена, что сестра просто не стала мешать её счастью. Как бы там ни было, влюблённость так и не стала взаимной, но подарила миру прекрасные строки.

Сестры, ничего не скрывавшие друг от друга, хранили эту общую тайну от мужчины, которого обе любили.

Тема

“Мне нравится, что Вы больны не мной” – это стихотворение о любви к недоступному мужчине. Героиня говорит ему о том, что она не больна им и счастлива, что он не болен ей также, но смысл произведения кардинально противоположен этому заявлению.

  • Она на самом деле хотела бы пережить с ним все прекрасные любовные моменты, но – и это выражается в печальном “увы” – подобное невозможно.
  • Композиция
  • Композиционное деление произведения задала сама поэтесса: к нём шесть строф, которые пропорционально делятся на три части.
  1. Первые две строфы лирическая героиня посвящает своему не-признанию, гордо и изящно заявляя о том, что она рада не видеть в мужчине объект влюблённости, рада, что при виде него она не краснеет и твёрдо стоит на земле – и рада, что эта не-симпатия взаимна.
  2. Вторая часть уже явно наполнена нотками сожаления, которые пока что проявляют себя только в тоне повествования: она перечисляет такие атрибуты влюблённости, как поцелуи и объятья, которые завершаются свадьбой, но на этот раз её “мне нравится” звучит уже куда менее уверенно.
  3. В третьей части сожаление выражается напрямую: она использует слово “увы”, чтобы показать, что всё сказанное выше – это просто самоутешение. На самом деле она желала бы отношений и любви этого мужчины.

Жанр

Это лирическое стихотворение. Признание, которое исходит из сердца лирической героини – женщины, уже познавшей, что такое любовное чувство, и понимающей, что есть вещи и более важные. Она подчёркивает, что благодаря свободе от плотского увлечения может быть собой, не отвлекаясь на любовные чувства. И для неё это действительно важно.

Использованный для воплощения этой идеи ямб с перекрестной рифмовкой подходит как нельзя лучше. Он даёт поэтессе свободу выражать свои мысли в изысканной и в то же время почти разговорной манере.

Средства выразительности

Как и во многих своих стихотворениях, Цветаева передает мысли и эмоции лирической героини за счёт богатой палитры художественных средств. Так, в “Мне нравится, что Вы больны не мной” она использует:

  • Эпитеты – “тяжелый шар”, “удушливая волна”, “адовый огонь”, “церковная тишина”, “ночной покой”, “закатные встречи”.
  • Метафоры – “шар не уплывет под ногами”, “я больна не вами”, “краснеть удушливой волной”, “спасибо вам и сердцем, и рукой”.

Они работают не только на передачу идеи, но и помогают нарисовать тонкий мир чувств, который так сложно описать. Благодаря мастерству поэтессы читатель может в полной мере прочувствовать все то, что чувствовала она к объекту своей юношеской любви, чьё имя теперь известно, – Маврикию Минцу.

Сочинение о стихе Мне нравится, что вы больны не мной

Марина Цветаева стала яркой представительницей поэзии Серебряного века. Ее удивительно чистые и проникновенные стихотворения вошли в золотой фонд русской литературы. Произведение «Мне нравится, что вы больны не мной» (1915 г.) стало невероятно популярным. Впоследствии оно было положено на музыку и превратилось в романс.

Долгое время литературоведы спорили о том, кому было посвящено это произведение. Тайну открыла сестра поэтессы, объяснив, что Цветаева посвятила стихотворение ее второму мужу – М. Минцу. Молодой человек познакомился сначала с младшей сестрой и под влиянием внезапного чувства сделал ей предложение.

Появление Марины поразило его еще больше. Минц понял, что совершил ошибку. Будучи благородным человеком, он уже не мог нарушить данное обещание, но продолжал оказывать Марине всяческие знаки внимания.

Это породило слухи о любовном треугольнике. Стихотворение «Мне нравится, что вы больны не мной» было направлено на пресечение этих слухов. Возможно, Марине льстило настойчивое ухаживание молодого человека, но она не могла пойти на то, чтобы разрушить счастье сестры.

Произведение построено на многочисленных отрицаниях. Яркие картины любовных отношений перечеркнуты отрицательными частицами. Без понимания реальной истории трудно понять чувства главных героев.

Поэтесса сразу заявляет об отсутствии любви с обеих сторон и утверждает, что только рада этому. Она благодарна воображаемому собеседнику за «нелюбовь», за все то, что не свершилось. При этом странно звучит неожиданное обращение «мой нежный».

Перечисление не случившихся событий приобретает глубоко личный сокровенный характер, высшей точки оно достигает в упоминании не произошедшего церковного венчания.

Сквозь это проступает легкая печаль от осознания непоправимости случившегося. Цветаева благодарна судьбе, что она распорядилась по-своему, но в ее душе остается любопытство к другому варианту жизненного пути. В финале это подчеркивается повторением восклицания «увы!».

Стих «Мне нравится, что вы больны не мной» раскрывает особую тему любовных отношений. В нем описаны возможные, но так и не случившиеся события. Судьба каждого человека уникальна и непредсказуема.

Любая незначительная деталь, которая незаметна в настоящем, способна оказать решающее воздействие на будущее. Человек может буквально пройти мимо любви и лишь впоследствии осознать эту утрату.

Анализ стихотворений о любви М. Цветаевой.

Таким образом, весь стих – это мысленный диалог, почти исповедь главной лирической героини. Любовь, которая выражена как «не любовь». Мы наблюдаем развитие ее чувства от радости и наслаждения от того, чего она не испытывает к тому, с кем она ведет диалог, к грусти и даже сожалению.

Анализ стихотворения "Мне нравится, что вы больны не мной" (М.И. Цветаева)

Анализ стихотворения «Мне нравится, что вы больны не мной», которое написала Марина Ивановна Цветаева, помогает узнать основную мысль произведения, а так же познакомиться с историей создания. Команда Литеровед.ру подготовила весь необходимый материал, благодаря которому изучение произведения станет намного проще, а так же значительно сократит время подготовки к уроку.

История создания

Анализируемое стихотворение Марина Ивановна написала 3 мая 1915 года. В момент написания стихотворения Цветаева находилась в браке с Сергеем Эфроном и воспитывала свою дочь Ариадну. Казалось бы, счастливую семейную жизнь ничего не могло омрачить.

Но так произошло, что поэтесса встречается с неким незнакомцем из прошлой жизни, и она понимает, что её чувства к нему не остыли. Хотя головой она понимает, что данный союз ни к чему не приведет, сердце отказывается в это верить.

Но кто же скрывается под маской этого незнакомца?

Этот вопрос мучил долгое время, пока лишь в 1980 году тайну открыла сестра поэтессы. Спустя продолжительный срок женщина вспоминает, что когда-то к ним домой пришел некий инженер по имени Маврикий Минц. Молодой человек сумел очаровать обеих сестер.

Анастасия так же рассказала, что уступила молодого человека Марине, которой бы не составило труда очаровать мужчину. Но мужчина больше был расположен к старшей сестре, с которой и обвенчался в 1915 году.

Но судьба для девушки была трагична – её избранник умирает в 1917 году, после чего Анастасия осталась вечной вдовой.

Жанр, размер

С самых первых строк стихотворения мы можем видеть настоящий крик души, который рассказывает о возможном счастье. Лишь спустя время приходит осознание того, что шанс попросту был упущен.

Что же касается направления, в котором творила поэтесса. То здесь ответ очевиден – ни в каком. Она не старалась соответствовать ни одному из существующих направлений, но и не стремилась создать новое, собственное. Она не старалась выделиться из толпы, нет. Цветаева просто любила быть самой собой!

Для написания стихотворения поэтесса использует пятистопный ямб, к которому часто прибегала в своем раннем творчестве. Хотя в это время Цветаева все чаще использовала популярный в то время дактиль, но произведение, пронизанное воспоминаниями, она пишет привычным для неё размером.

Рифмовку Цветаева использует перекрестную, рифму чередует мужскую с женской.

Композиция

Стихотворение делится на три строфы, каждая из которых состоит из шести строк.  Данное деление так же соответствует и композиции произведения. Композиционно оно так же делится на три части.

В первой части стихотворения лирическая героиня переживает отрицания своего несчастья, пытаясь найти какие-то плюсы, что любви так и не суждено было произойти.

Мне нравится, что можно быть смешной —Распущенной — и не играть словами…

Во второй части стихотворения мы видим неоднозначные чувства лирической героини. Её чувства не прошли и не остыли, а, казалось бы, затянувшиеся раны, начали снова давать о себе знать. В ней начинает говорить ревность.

Мне нравится еще, что вы при мнеСпокойно обнимаете другую,Не прочите мне в адовом огне

Гореть за то, что я не вас целую.  

Героиня старается воскресить образ любимого, который так старалась искоренить из своего сердца.

Что имя нежное мое, мой нежный,не упоминаете ни днем, ни ночью — всуе…

Третья, заключительная строфа, рассказывает читателю о том, что героиня смирилась со своей участью. Она старается успокоить себя тем, что не дала этому роману возможность развернуться, поскольку он принес бы ей только страдания.

Спасибо вам “…” за мой ночной покой,За редкость встреч закатными часами,За наши не-гулянья под луной,

За солнце, не у нас над головами…

Она успокаивается и пытается снова жить привычной для неё жизнью.

Образы и символы

В образе лирической героини мы можем видеть сильную, волевую женщину, которая не привыкла быть слабой. Она не может смириться со своим поражением, которое старается спрятать за пафосом.

В самом начале стихотворения лирическая героиня слишком горда для того, чтобы принять свою страсть. Ведь она серьезная, замужняя женщина, но в то же время она соглашается со своей любовью.

В заключительной части стихотворения перед нами уже женщина, которая уже не скрывает своих чувств. Она благодарит своего любимого за то, что он не любил её, чем позволил ей стать сильнее, и не совершить множества ошибок.

Темы, проблемы

Главной темой стихотворения является тема любви. В какой бы ситуации не находилась Цветаева, для неё любовь всегда будет стоять на первом месте. Ведь для неё любовь подобна жизни.

Так же в стихотворении поднята тема счастья. Для Цветаевой любовь шла всегда вместе со страданием, благодаря которому она лишь совершенствовалась и становилась сильнее.

Для неё любовь не является идеальной, она показывает так же её негативные стороны. Поэтесса считает, что каждому человеку приходится пройти через ряд жизненных испытаний, прежде он достигнет того самого счастья.

Любое счастье имеет очень большую цену.

В стихотворении поднимается проблема безответной любви. Данная проблема освещалась большинством поэтов. Любовь может быть совершенно разной, но страдания одни и те же.

Второй проблемой произведения является проблема гордости. Ведь гордые люди страдают намного чаще других. Они стараются контролировать свои чувства, стараясь не давать им власти над самим собой.

Проблема отчаяния так же присутствует в анализируемом стихотворении. Когда счастье оказывается кратковременным, человек остается ни с чем. Единственное, что ему остается делать – это страдать. Благодаря такого рода страданиям и появилось огромное количество произведений.

У человека появляется время для размышлений. Его чувства становятся настоящими, искренними. Такая же ситуация произошла и у лирической героини. Она начинает анализировать и вспоминать свои ещё не утихшие чувства.

Но постепенно начинает понимать всю бессмысленность и бесполезность своей не вовремя нахлынувшей любви.

Средства художественной выразительности

Тропы, используемые Мариной Ивановной, как всегда наполняют стихотворение непревзойденной красотой и художественной выразительностью.

Читайте также:  Женские образы в творчестве Тургенева и Бунина

Здесь мы можем наблюдать хиазм, метафоры, сарказм, анафору. Их совокупность придает стихотворению мелодичности, яркости, контраста, что так свойственно лирике Цветаевой.

Основная мысль

В данном произведении поэтесса открывает одну из страниц своей жизни. Она рассказывает о своей любви, ради которой она готова была пойти на многое. Но у неё на пути стало банальное равнодушие со стороны возлюбленного. Он не любит её и не нуждается в ней.

Цветаева никого не винит в случившемся, более того, она прекрасно понимает, что через подобное проходит каждый.

У каждого в жизни была несчастливая любовь, которая изначально подняла до небес, после чего ударила о землю.

Но благодаря подобному жизненному испытанию мы набираемся опыта,  становимся сильнее, уже готовые открыть свое сердце для нового чувства, которое возможно принесет заветное счастье.

Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Мне нравится, что Вы больны не мной»

Вам также будет интересно

Анализ стихотворения Цветаевой "Мне нравится,…"

ТЕКСТ БИОГРАФИЯ ПОХОЖИЕ

    Ее надменный образ поражал современников экстравагантной простотой. Ее любили и ненавидели, признавая незаурядность ее личности. Мальчишеская походка, голос, похожий на стихи, интересно-странная речь, напоминающая стихотворную прозу.

Прибавьте к этому крутой нрав, способность и готовность любить всех и вся, дикость, робость и непомерную гордость.    Творчеству Цветаевой, как и ее натуре, присущ романтический максимализм, пафос неизбежности одиночества, трагической обреченности любви, неприятие мира «мер», парадоксальная метафоричность.

Стихотворение «Мне нравиться, что Вы больны не мной…» относится к любовной лирике поэтессы. Любовь в творчестве Цветаевой многолика. Дружба, материнство, снисхождение, презрение, ревность, гордыня, забвение – все это ипостаси любви М. Цветаевой. Это чувство у поэтессы всегда обречено на разлуку, радость – на боль, счастье – на страдание.

Стихи Цветаевой о любви полны душевного горения, острейших драматических конфликтов. Ее любовная лирика громогласна, гиперболична, неистова.    Такие стихи резко противоречили всем традициям женской любовной лирики, например, поэзии современницы Цветаевой – Анны Ахматовой.

Где у Ахматовой – размеренность, строгая гармония, тихая речь, там у Цветаевой – обращенность ко всему миру, нарушение гармонии, восклицания и крики.

При этом Цветаева говорила: «Безмерность моих слов – только слабая тень безмерности моих чувств»:Мне нравится, что Вы при мне    Спокойно обнимаете другую,    Не прочите мне в адовом огне    Гореть за то, что я не Вас целую.Трудно поверить в то, что лирическая героиня так спокойно, в намеренно-сдержанной тональности, говорит: «Мне нравится…» Сразу обращает на себя внимание направленность стихотворения на разговор, на диалог.

    Еще одной особенностью этого стихотворения можно считать его сюжетность. Цветаева формально делит произведение на четыре части. В первой автор передает сложившуюся ситуацию, намечает контуры человеческих отношений, настраивает читателя на определенную тональность.

Здесь мы узнаем, что героиня почему-то отказывается от отношений, которых, может быть, и не было:    Мне нравится, что Вы больны не мной,    Мне нравится, что я больна не Вами,    Что никогда тяжелый шар земной    Не уплывет под нашими ногами.Написание «Вы», «Вами» с большой буквы указывает либо на вежливо-снисходительное отношение к герою, либо на малое знакомство с ним. Местоимение «никогда», усиленное отрицанием «не», может говорить о сослагательной форме взаимоотношений героев.    Последние две строчки первого четверостишия конкретизируются во второй строфе:    Мне нравится, что можно быть смешной, –     Распущенной – и не играть словами,    И не краснеть удушливой волной,    Слегка соприкоснувшись рукавами.    Героиня уже разрешает себе «быть смешной», «распущенной». Она допускает возможность «слегка соприкоснуться рукавами» и при этом не краснеть. Она конкретизирует свое состояние с помощью метафоры «удушливая волна». Такое поведение может говорить о том, что героиня сознательно иронизирует над сложившимися отношениями.

    В третьей части происходит «накал страстей». Героиня говорит как будто от противного.

В этой части Цветаева использует синтаксический перенос: «Мне нравится еще, что Вы при мне Спокойно обнимаете другую…», который привлекает к себе внимание читателя. А затем:    Что имя нежное мое, мой нежный, не    упоминаете ни днем, ни ночью…    Что никогда в церковной тишине    не пропоют над нами: Аллилуйя!Здесь автор использует христианскую символику: «церковная тишина», «аллилуйя», что передает нервно-сдержанное настроение героини. Сила страсти, эмоций, чувств уже неподконтрольна героине. Она просто выдает желаемое за действительное.

    Последняя часть стихотворения во многом противопоставлена остальным, поэтому можно сказать, что композиция произведения двухчастна.

Последняя часть – это как бы завершающий аккорд иронично-трагической истории любви лирической героини:    Спасибо Вам, и сердцем и рукой,    За то, что Вы меня – не зная сами! –    Так любите: за мой ночной покой,    За редкость встреч закатными часами,    За наши не гулянья под луной,    За солнце, не у нас над головами, –    За то, что Вы больны – увы! – не мной,    За то, что я больна – увы! – не Вами.Все становится на свои места. Каждый делает свой выбор. Героиня выбирает «ночной покой» вместо «встреч закатными часами». Но, мне кажется, трудно назвать такой выбор сознательным. Откуда у героини эти восклицания сожаления в конце стихотворения?    За рамками этого любовного сюжета остались мотивы и поступки, причины и следствия. Первостепенное значение здесь играет мимолетное желание, нечаянная радость, грозовая вспышка, радость встреч и боль разлук, душевное смятение и гармония сердец. Все это гораздо важнее жизни целых городов и революционных потрясений, ибо что может затмить Любовь? По крайней мере, так думает Марина Цветаева.    Эмоциональное состояние лирической героини поэтесса определяет как «болезнь». Именно это слово показывает всю глубину ее чувств. Несмотря на то, что стихотворение изобилует синтаксическими переносами и тире, передающими эмоциональный накал, его можно назвать стихотворением-настроением. То есть, как мне кажется, это произведение описывает любовь как настроение.

    Стихотворение М. Цветаевой «Мне нравится, что Вы больны не мной…» было положено на музыку. Именно в качестве песни его знают все. Это ли не свидетельство истинной народной любви к этому произведению?

РОДИНА

Дата создания стихотворения отражает обстоятельства, в которых в то время существовала Цветаева. Трудности эмигрантской жизни с каждым годом усугублялись. В марте 1932 г. семья Эфронов в очередной раз была вынуждена поменять квартиру и теперь обживалась в Кламаре. К бытовым сложностям прибавлялись политические.

За 6 дней до написания стихотворения выстрелом русского эмигранта П.Т. Горгулова был убит французский президент П. Думер. Это событие вызвало вспышку ксенофобских настроений в стране и обострение противоречий в эмигрантской среде.

Русским пришлось с новой силой испытать тягостное чувство изгнанников, лишенных почвы, опоры, защиты. Цветаева имела свое мнение по поводу поступка Горгулова, но общая атмосфера не могла не сказаться на ее душевном состоянии.

Возможно, совокупность этих обстоятельств реализовала давно зревшую потребность выяснить и сформулировать тот смысл слова «Родина», который бы позволил обрести почву, опору и защиту внутри себя.

Понятие оказывается не только емким, а сложным, трудно найти подходящие слова, язык ощущается «неподатливым«. Но все сложное начинается с простого. Первоначальное понимание Родины закреплено в народном сознании: это страна, в которой родился человек, где он живет. Об этой родине «певал мужик и до меня».

С духовным ростом и открытием новых горизонтов меняется и представление о Родине. При этом связь с «простонародным» значением не уничтожается. Об этом свидетельствует вторая строфа стихотворения. Она содержит неточные рифмы, характерные для народных песен: холма / она / земля / моя.

Расширение сознания, переход на другой уровень мироощущения отражается во фразе: «Мне открываласяона— Даль — тридевятая земля!» С просторечной формой глагола открывалася соединяется местоимение она — выделенное курсивом, что подчеркивает новое качество ощущения Родины: теперь это — неизведанная даль, влекущая самой своей недоступностью, как манит сказочный мираж тридевятого царства — тридесятого государства.

Почему эта даль оказывается такой необходимой, почему так тянет туда? Об этом говорится в третьей строфе. Потому что этого требует личностный уклад героини, с его «всемирной отзывчивостью», по Достоевскому.

Для человека с таким духовным масштабом, каким наделена героиня, невозможно замыкать себя в отдельной точке пространства, ему нужен весь мир.

Эта потребность становится настолько мощной, что доходит до болевого ощущения, не отпускает пожизненно, осознается как судьба, с которой не спорят, а повинуются ее указаниям.

Судьба приводит героиню в чужеземные края, проводит ее сквозь новые события и впечатления, и мотив получает дальнейшее развитие. Теперь представление о далекой Родине оборачивается на покинутую Россию.

Ее черты, усвоенные с рождения, за годы разлуки не забылись, а создали образ, увиденный и осознанный на расстоянии, родной по-новому.

«Даль, отдалившая мне близь» одолевает влияние обстоятельств, среди которых проходит жизнь, обостряет ощущение их чуждости и наделяется необычайной привлекающей аурой.

С той же силой, с какой в прежние времена тяга к неизведанным просторам тянула к ним из России, теперь тоска по покинутому дому тянет вернуться обратно с любых мест, даже возвышенных до «горних звéзд». Поэтому призыв «домой» так же отмечается курсивом, как перед этим подчеркивалось стремление в «даль».

Осознавая глубинную укорененность полюсов представления о Родине, героиня осознает, что они определили и ее личную отдаленность от любой окружающей среды, круга обычных людей: «Недаром, голубей воды, Я далью обдавала лбы» и привели к статусу чужеземки во всех смыслах.

Таким образом размышление о том, что такое Родина, подводит к героиню к открытию центрального мотива, который определяет ее мировоззренческие ориентиры и выстраивает линию судьбы.

Неизменность, прочность, масштабность этого принципа заставляет ее в любых обстоятельствах, в любом физическом и душевном состоянии выполнять его волю.

Осознав его значение, героиня обращается к нему напрямую, на «ты», словно приносит клятву на верность.

Нынешняя Родина носит название «гордыни». Словари определяют это понятие так: «Гордыня — непомерная гордость». Непомерная — значит превосходящая привычные рамки. Но как раз такой масштаб чувств и свойственен безграничной душе героини.

В ее понимании гордыня — гордость, достигающая наивысшего уровня. А гордость — это прежде всего чувство собственного достоинства, статус, определяющий нерушимую личностную цельность.

Подобно тому, как Родина — страна рождения — объединяет в единое целое входящие в ее состав земли и народы, которые наделены разными, порой противоположными качествами, — так гордыня соединяет «распри» разнонаправленных чувств и мыслей в нерасторжимое, внутренне прочно и логично связанное целое — и таким образом позволяет сохранить собственный духовный мир в любых обстоятельствах.

Наше прочтение, конечно, — лишь попытка приблизиться к пониманию цветаевского текста. Мы не стали включать в анализ «фактор поэта», так как этот важнейший ракурс получил множество разноплановых трактовок, о которых мы поговорим в следующей заметке.

Анализ стихотворения Цветаевой Мне нравится, что Вы больны не мной

Ставшее впоследствии романсом, стихотворение Марины Цветаевой “Мне нравится, что вы больны” имеет интересную историю. Краткий анализ “Мне нравится что вы больны” по плану поможет ученикам 11 класса лучше понять смысл этого произведения. Использованный на уроке литературы, он даст более глубокое и разностороннее понимание материала.

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Мне нравится, что вы больны не мной.История создания – написанное в 1915 году, стихотворение было “литературной шарадой” вплоть до 1980 года, когда Анастасия Цветаева рассказала, кому поэтесса посвятила эти строки.

  • Тема стихотворения – любовь к мужчине, нашедшая выражение как нелюбовь.
  • Композиция – трехчастная, сама Марина Ивановна разделила свой стих на три части, по две строфы каждая.
  • Жанр – любовная лирика.
  • Стихотворный размер – ямб.
  • Эпитеты – “тяжелый шар”, “удушливая волна”, “адовый огонь”, “церковная тишина”, “ночной покой”, “закатные встречи”.
  • Метафоры – “шар не уплывет под ногами”, “я больна не вами”, “краснеть удушливой волной”, “спасибо вам и сердцем, и рукой”.

«Мне нравится, что Вы больны не мной…», анализ стихотворения Марины Цветаевой

Наверное, нет в нашей стране человека, кто бы ни смотрел «новогодний» фильм Эльдара Рязанова «Ирония судьбы, или С легким паром!». В этом фильме впервые прозвучало несколько песен на стихи Марины Цветаевой, самой известной из которых, безусловно, стал романс «Мне нравится, что Вы больны не мной…»

Стихотворение, анализ которого проводится, было написано Цветаевой в 1915 году и посвящено гражданскому мужу ее сестры Анастасии, Маврикию Александровичу Минцу.

Наверное, странно слышать от молодой женщины, всего три года находящейся в браке, признание в «не-любви» к другому мужчине.

Зная Марину, которая каждый раз влюблялась с новой силой, самоотверженно, отдаваясь этому чувству до конца, понимаешь, почему появилось такое стихотворение.

Но любовь к сестре, конечно, никогда бы не позволила поэтессе переступить некую грань, после которой, как говорится, земля уходит из-под ног, что в поэтическом переложении звучало так:

Что никогда тяжелый шар земной Не уплывет под нашими ногами.

Читайте также:  Краткое содержание произведения «Три Толстяка» (Ю. К. Олеша)

Героиня стихотворения, безусловно, производит впечатление уже достаточно искушенной в любовных делах женщины.

Ведь она перечисляет немало признаков того, как происходит любовное свидание: встречи «закатными часами», «гулянья под луной», «солнце над головами».

Скорее всего, она уже не раз испытывала сильное влечение к мужчине, которое потом сменялось разочарованием, и теперь любовь для нее сродни болезни. Поэтому она даже с некоторым облегчением начинает свой монолог-обращение:

Мне нравится, что Вы больны не мной, Мне нравится, что я больна не Вами.

Дескать, мы в равной ситуации, а значит, никто не будет мучиться, ведь, как известно, один всегда любит, а другой всего лишь позволяет себя любить. Такое «равноправие» даже внешне подчеркнуто анафорой в начале стихотворения.

Дальше героиня довольно отстраненно рассуждает о том, какие преимущества дает «не-любовь».

Ей можно быть «смешной, распущенной» и «не краснеть удушливой волной, слегка соприкоснувшись рукавами», а ему можно спокойно обнимать другую, наблюдая, как героиня целует другого мужчину. Вроде бы все замечательно.

Но вдруг она словно проговаривается: «Мой нежный». Складывается впечатление, что героиня про себя уже не раз так обращалась к своему воображаемому собеседнику.

Так постепенно, сама того не замечая, она начинает говорить о сокровенной мечте любой девушки: чтобы «в церковной тишине» пропели «Аллилуйя!». Ведь именно обряд венчания должен навсегда соединить любящие сердца перед Богом.

Заключительная часть стихотворения написана совсем в другом эмоциональном ключе. Это уже не пространное рассуждение о том, что было бы, если… Это уже выражение глубокой признательности человеку, который, оказывается, любит героиню, правда, сам того не зная.

Получается, она ему благодарна и «за ночной покой», и «за редкость встреч закатными часами», и «за солнце не у нас над головами». Эти бесконечные поводы для благодарности выражены анафорическими повторами: кажется, что их слишком много.

Но последние две строчки с повторяющимся междометием «увы!», по сути, и выдают героиню: здесь звучит ничем не прикрытое сожаление о том, что не бросились в омут чувств с головой.

Если в начале своего признания героиня обращается к адресату слегка иронично, подчеркивая дистанцию между ними нарочито вежливым Вы с заглавной буквы, то к концу произведение принимает исповедальный характер.

Получается, героиня готова страдать и мучиться, если потребуется, ведь другая русская поэтесса, Анна Ахматова, была уверена, что «должен на этой земле испытать каждый любовную пытку».

Но и душевный покой тоже необходим, ведь страсть сжигает изнутри, заставляя забыть обо всем на свете.

  Сочинение на тему Роль музыки в жизни человека

Перед нами действительно исповедь женской души, позволившая в очередной раз убедиться в силе художественного слова и его великой возможности выражать, казалось бы, самые невыразимые чувства совсем простыми, понятными для всех словами.

Изучив анализ стихотворения «Мне нравится…», обратите внимание на другие сочинения:

  • «Бабушке», анализ стихотворения Цветаевой
  • «Молодость», анализ стихотворения Марины Цветаевой
  • «Красной кистью рябина зажглась», анализ стихотворения Цветаевой
  • «Встреча», анализ стихотворения Цветаевой
  • «Ошибка», анализ стихотворения Цветаевой
  • «Любовь! Любовь!», анализ стихотворения Цветаевой
  • «Рас-стояние: вёрсты, мили», анализ стихотворения Цветаевой
  • «В Париже», анализ стихотворения Цветаевой
  • «Глаза», анализ стихотворения Цветаевой
  • «Дикая воля», анализ стихотворения Цветаевой
  • «Кошки», анализ стихотворения Цветаевой
  • «Имя твое – птица в руке…», анализ стихотворения Цветаевой
  • «Моим стихам, написанным так рано…», анализ стихотворения Цветаевой
  • «Кто создан из камня, кто создан из глины…», анализ стихотворения Цветаевой
  • «Книги в красном переплёте», анализ стихотворения Цветаевой

По произведению: «Мне нравится»

По писателю: Цветаева Марина Ивановна

История создания

В 1915 году, когда было создано стихотворение “Мне нравится, что вы больны”, у Цветаевой уже был ребенок. И тем не менее она посвятила столь важные строки какому-то мужчине, который явно не был отцом ребенка.

Долгие годы адресат этих строк был литературоведческой тайной, которую только в 1980-м открыла сестра поэтессы Анастасия Цветаева. Оказывается, стихотворение было написано о втором муже Анастасии, Маврикии Минце. Но мало знать, кому посвящено произведение, важно понимать и его предысторию.

Молодой человек, попавший в дом Цветаевых, проводил с сестрой поэтессы много времени. Она к тому времени была в разводе и воспитывала ребенка, не мечтая о дальнейшем устройстве личной жизни. Но Маврикий очень увлекся Анастасией.

Однако перед его обаянием не устояла и Марина. Мужчина преклонялся перед ее талантом, но как женщина она привлекала его гораздо меньше. Правда, Анастасия была уверена, что сестра просто не стала мешать ее счастью.

Как бы там ни было, влюбленность так и не стала взаимной, но подарила миру прекрасные строки.

Сестры, ничего не скрывавшие друг от друга, хранили эту общую тайну от мужчины, которого обе любили.

Жанр, направление, размер

Видя первые строки лирического стихотворения, читатель сразу понимает, что ему предстоит наблюдать крик души, изничтожаемой воспоминаниями о возможном счастье, кажущимся сквозь годы так бездарно упущенным. Словом, первые строки задают весьма замысловатый и актуальный базис для произведения любовной лирики.

Отвечая на вопрос “к какому литературному направлению принадлежит творчество Цветаевой”, можно с большой уверенностью сказать, что ни к какому.

Помимо того, что Цветаева не искала на своем творческом пути идентичности с каким бы то ни было литературным направлением, она не создавала собственной школы.

Ее уникальность не была кричащей, направленной на привлечение внимания: Цветаевой просто нравилось быть Цветаевой — выдающимся поэтом, находящим и понимающим новые формы, которого по сей в день печатают в сборниках с пометкой “вне групп”.

Стихотворение «Мне нравится…» сложено пятистопным ямбом, характерным для ранних произведений поэтессы.

К тому времени Цветаева уже начинала активно использовать более модный трехсложный размер — дактиль, однако светлые воспоминания об ушедших годах и ушедших надеждах возвращали поэтессу к прежним формам.

А вот используя перекрестную рифмовку и чередуя мужскую и женскую рифму (мужская для строк А, женская — для строк В), Цветаева остается верна собственным канонам.

Композиция

  1. Композиционное деление произведения задала сама поэтесса: к нем шесть строф, которые пропорционально делятся на три части.

  2. Первые две строфы лирическая героиня посвящает своему не-признанию, гордо и изящно заявляя о том, что она рада не видеть в мужчине объект влюбленности, рада, что при виде него она не краснеет и твердо стоит на земле – и рада, что эта не-симпатия взаимна.

  3. Вторая часть уже явно наполнена нотками сожаления, которые пока что проявляют себя только в тоне повествования: она перечисляет такие атрибуты влюбленности, как поцелуи и объятья, которые завершаются свадьбой, но на этот рае ее “мне нравится” звучит уже куда менее уверенно.

В третьей части сожаление выражается напрямую: она использует слово “увы”, чтобы показать, что все сказанное выше – это просто самоутешение. На самом деле она желала бы отношений и любви от этого мужчины.

  Образец сочинения – Тема родины в произведениях А. Ахматовой

Жанр

Это прекрасный в своем гордом изяществе образец любовной лирики. Признание, которое исходит из сердца настоящей женщины, уже познавшей, что такое любовное чувство, и понимающей, что есть вещи и более важные. Она подчеркивает, что благодаря свободе от плотского увлечения может быть собой, не отвлекаясь на любовные чувства. И для нее это действительно важно.

Использованный для воплощения этой идеи ям с перекрестной рифмовкой подходит как нельзя лучше. Он дает поэтессе свободу выражать свои мысли в изысканной и в то же время почти разговорной манере.

Прошлое и настояще

Говорят, что к прошлому нет ревности, минувшие страсти с лихвой перекрыли настоящие радости счастливой матери и любимой жены. Теперь, когда счастья живёт в доме:

Мне нравится, что можно быть смешной — Распущенной — и не играть словами

Теперь не надо искать, бежать и бояться опоздать – всё под рукой и до счастья можно дотронуться в любую минуту.

Стихотворение-благодарность всем тем, кого надо было «пройти», чтобы найти своё счастье. Им Цветаева говорит спасибо за прошлое, за то что благодаря им она нашла своё настоящее и счастлива, как может быть счастлива женщина.

К сожалению, счастье не бывает долгим и в минуты радости, где-то за занавесом, судьба наполняла чашу будущего Цветаевой отваром горя.

Средства выразительности

Как и во многих своих стихотворениях, Цветаева передает мысли и эмоции лирической героини за счет богатой палитры художественных средств. Так, в “Мне нравится, что вы больны” она использует:

  • Эпитеты – “тяжелый шар”, “удушливая волна”, “адовый огонь”, “церковная тишина”, “ночной покой”, “закатные встречи”.
  • Метафоры – “шар не уплывет под ногами”, “я больна не вами”, “краснеть удушливой волной”, “спасибо вам и сердцем, и рукой”.

Они работают не только на передачу идеи, но и помогают нарисовать тонкий мир чувств, который так сложно описать. Благодаря мастерству поэтессы читатель может в полной мере прочувствовать все то, что чувствовала она к объекту своей юношеской любви, чье имя теперь известно, – Маврикию Минцу.

Мне нравится Анализ стихотворения Цветаевой

Это стихотворение о любви, в которой героиня и герой боятся (или не хотят) признаться. И потому любовь везде читается, как «не-любовь».

В стихотворении царит слово «нет»:

«больны не мной», «не вас целую», «не-гулянье под ЛУНОЙ» И т.д. Говорить «нет» любви спокойней для влюблённых: проще не пускать чувство в сердце, чем страдать от неразделённости. Ведь и герой, и героиня не одиноки.

«Мне нравится ещё, что Вы при мне / Спокойно обнимаете другую, / Не прочите мне в адовом огне / Гореть за то, что я не Вас целую … ».

Но это всё же одиночество, одиночество вдвоём, потому что все мысли заняты Им, «виновником недуга». Да и герой любит, «не зная сам», заставляя себя молчать, тая в себе нежное признание и допуская лишь в свои стихи «дыхание» любимой, но такой далёкой.

Стихотворение состоят из трёх строф; первые две строфы — чувства поэтессы, её ощущения, раскрытие её внутреннего мира, её тайны, изображение любви как мучительного чувства. Мир лирической героини зыбок, не определён, «разорван».

Понятно, что тот хвалёный покой, который «суждено беречь», — лишь фикция, самообман. Цветаева пишет о покое, благодаря которому «никогда тяжёлый шар земной / Не уплывёт под нашими ногами».

Её лирическая героиня говорит «спасибо» за «ночной ПОКОЙ», «за редкость встреч» и «не-гулянья» так настойчиво, будто убеждает себя, что так лучше.

Последние строфы стихотворений — это

… 3а то, что Вы больны- увы! — не мной,

За то, что я больна — увы! — не Вами!

Сила чувства — в этом печальном «увы»

Пространство лирической героини то расширяется до размеров Вселенной, где «шар земной» не кажется уже беспредельно огромным; то сужается, сосредотачиваясь на одном человеке, которому посвящены все эти строки.

Расставание героев, а точнее, невозможность соединения, предстаёт перед читателем историей женской души — идеального мира тонких, благородных чувств. Цветаева ничего не объясняет, не говорит о своих чувствах прямо.

Она представляет свои переживания, не называя их.

Цветаевское стихотворение построено на контрасте, ярко рисующем драматизм ситуации, сложность и напряжённость разрыва между героями; в основе стихотворений лежит конфликт между желаемым и действительным, между «да» и «нет».

Любовь же понимается как болезнь, «недуг. Любовь-болезнь- устойчивый образ, известный ещё со времён Пушкина.

  • Но является ли освобождение от этой «болезни» отрадой? Цветаева пишет:
  • Мне нравится, что Вы больны не мной,
  • Мне нравится, что я больна не Вами …
  • Любовь — тайна, которая может открыться далеко не всем.

Цветаева благодарит за любовь «и сердцем и рукой», а ведь предложение руки и сердца — знак того, что герои будут наконец вместе. Но у Цветаевой «сердце И рука» — символ обратного: она благодарит, зная, что соединение невозможно.

  1. Цветаева ощущает странное противоречие: они любят, но вместе быть не могут, или не любят, но не разлучаются.
  2. Цветаева упоминает церковный обряд венчания:
  3. никогда в церковной тишине
  4. Не пропоют над нами: аллилуйя.

В этом стихотворении слово «любовь» вообще не звучит, будто Цветаева боится произнести его, боится дать имя своему чувству. Свои чувства она предпочитает обозначить нейтральным — «нравится». Такое простое, осторожное, ничего не значащее слово, повторяющееся несколько раз, «усиливающее» само себя этими повторами и выливающееся в прекрасное и простое «Вы … любите».

Используемое Цветаевой единоначалие (анафора) и даёт нагнетание впечатлений, эмоций в первых двух строфах (

Ссылка на основную публикацию