Анализ новеллы «Пышка» (Ги де Мопассан)

Меню статьи:

Суть знаменитой новеллы Ги де Мопассана «Пышка» уже более двух веков волнует умы читателей. Ее смысл неоднозначен, и каждый может выразить свое мнение по поводу происходящего.

Одни будут осуждать главную героиню за ее образ жизни, другие – наоборот, оправдывать ее действия и даже восхищаться щедростью, патриотизмом и жертвенностью.

Но чтобы читатели могли сделать выводы, проанализируем это произведение, ознакомившись с его кратким содержанием.

Отступающие солдаты

Представьте себе изможденных, уставших отступающих солдат, которые уже ничего не хотят, только покоя и мира.

Но, увы, война есть война, а прусаки, по слухам, могут не сегодня-завтра вступить в Руан, поэтому просто необходимо собраться с силами, которых, увы, нет. И французская армия сдалась.

Защитники ушли, а неприятель подступал к городу… Да, начало произведения известного писателя Ги-де Мопассана наводит читателей на грустные мысли, но дальше талантливый автор развивает интересный сюжет…

Неприятели в городе

Их ждали с ужасом… Многие до того истомились, что, как это ни парадоксально, уже хотели, чтобы неприятель скорее вошел в город, а там будь что будет.

И вот завоеватели оккупировали селение. Небольшие отряды входили в дома мирных жителей и требовали подчинения себе. Некоторые приняли такое положение как данность и пошли на откровенное лукавство: дома были с оккупантами учтивыми, вежливыми (в одном доме даже ели за одним столом с прусским офицером), а за его пределами создавали видимость, что незнакомы с постояльцами.

Только некоторые, возревновавшие патриоты, герои своей отчизны, действовали смело, но исподтишка: «за городом, в двух-трех лье вниз по течению, возле Круассе, Дьепдаля или Бьессара, лодочники и рыбаки не раз вылавливали с речного дна вздувшиеся трупы немцев в мундирах то убитых ударом кулака, то зарезанных, то с проломленной камнем головой, то просто сброшенных в воду с моста…»

Решение местных коммерсантов

Перефразировав известную пословицу, можно сказать: «Война войной, а дела по расписанию».

Особенно, если это коммерсанты, которые не могут сидеть на месте и хотят даже в такое сложное и коварное время заниматься торговлей.

Некоторым жителям такой категории нужно было отправляться в Гавар, и они правдами-неправдами добились разрешения на выезд у немецких завоевателей. Итак, начало положено, осталось добиться поставленной цели.

Пассажиры в дилижансе

Десять человек ехали по очень важным делам. Но не только эта причина заставила их покинуть родной уголок. Они хотели вырваться из оккупированного врагами города.

Шестеро – состоятельные, почтенные, авторитетные люди, знающие себе цену, двое монашек, демократ Корнюде и женщина легкого поведения, которую из-за крупных габаритов называли Пышкой.

Каждый из пассажиров имел свои особенности характера.

Супруги Луазо

Муж и жена Луазо были оптовыми виноторговцами. Обладая качествами предпринимателя, мужчина сумел выкупить у своего хозяина предприятие и через время стал богатым человеком.

Роман «Жизнь» Ги де Мопассана стал одним из наиболее ярких литературных произведений Мопассана. В нём автор обратился к классической теме всех времён и народов – изображению человеческой жизни со всеми её радостями и печалями. Предлагаем читателям ознакомиться с его кратким содержанием

Он обладал веселым, задорным характером, любил шутить и имел острый ум, но считался среди людей плутом и жуликом. Когда о нем заводили разговор, произносили фразу: «Уморительный этот Луазо». Жена его была образцом порядка и точности во всех делах и обладала решительным характером.

Господин Карре-Ламадон и его жена

Карре-Ламадон являлся представителем более высокого сословия, чем Луазо. Он владел тремя бумагопрядильными фабриками, и в то же время был офицером ордена Почетного легиона, а также – членом Генерального совета. Госпожа Карре-Ламадон, красиво одетая дама, по возрасту значительно моложе мужа, гордилась своей внешностью и свысока смотрела на убогую внутренность экипажа.

Граф Юбер де Бревиль с супругой

Эта супружеская чета принадлежала к знатной фамилии Нормандии. Старый аристократ Юбер тоже был членом Генерального совета, представляя партию орлеанистов своего округа, и подчеркивал свое природное сходство с Генрихом IV.

Он женился на дочери мелкого нантского судовладельца, но причину такого поступка окружающие понять не могли. Однако, супруга его, графиня де Бревиль держалась с достоинством. Она лучше всех принимала гостей, а салон графини считался первым во всем крае.

Состояние Бревилей приносило им большой доход.

Две монахини

Эти скромные женщины всем своим видом показывали отрешенность от грешного мира. Праведные в своих глазах, они постоянно перебирали четки и бормотали заученные молитвы. Были монахини по-настоящему верующими или создавали видимость, пряча человеческие грехи за фанатичной религиозностью? На этот вопрос ответит сам читатель, ознакомившись с новеллой до конца.

Демократ Корнюде

Автор называет этого героя с демократическими взглядами славным и безобидным малым, хотя он и прокутил довольно большое состояние. В последнее время Корнюде пытался организовать оборону республики и ревностно занялся приготовлениями к наступлению неприятеля, заставляя рыть окопы и срубить все молодые деревья.

Пышка – Элизабет Руссе

Эта героиня занимает особое место в произведении.

В отношении нее можно применить разные эпитеты, и характеристика будет весьма неоднозначной, ведь наряду с порочностью (она была особой легкого поведения) женщина обладала замечательными качествами, такими как щедрость, доброта, а также любовь к своей Отчизне. Впрочем, Пышка – ключевой персонаж в новелле, и автор, создавая произведение, раскрывал очень важный смысл. Какой – узнаем ниже.

Происшествие в вагоне

По дороге до места назначения герои новеллы попали в очень тесные обстоятельства. Из-за непогоды дилижанс застрял в сугробе. Еды купить было негде, никто не запасся провизией, кроме предусмотрительной Пышки. А голод уже давал о себе знать.

Анализ новеллы «Пышка» (Ги де Мопассан)

И тогда Пышка вынула корзину, накрытую салфеткой. Несколько пар голодных глаз устремились на нее.

Изголодавшимся пассажирам было непонятно, как может эта продажная женщина нагло поглощать пищу в то время, как ни у кого больше нет даже крошки хлеба, почему она их дразнит.

Презрение к Пышке начало перерастать в откровенную злобу, как вдруг… «Не угодно ли и вам, сударь? Ведь нелегко поститься с самого утра» – предложила она Лузо цыпленка под соусом. И весельчак даже не подумал отказаться.

В своем романе “Милый друг” Ги де Мопассан создал образ бессовестного авантюриста, мечтающего об успешной карьере и при этом не обладающего никакими особенными талантами. Предлагаем читателям ознакомиться с кратким содержанием этого произведения.

Также отведать угощение было предложено монахиням, а затем и всем, находящимся в вагоне.

Голод заставил героев новеллы поступиться своими принципами и принять пищу от проститутки, падшей в глазах общества. Откровенная вражда уступила место внешней любезности.

Лед презрения, царивший в сердцах соседей по дилиджансу, тронулся. Пышку заметили, стали с ней общаться, но, как оказалось, до поры до времени.

В городе под названием тот…

Пассажиры прибыли в город, который назывался Тот. К дилижансу подошел немецкий офицер и потребовал выйти. Когда приехавшие вошли в просторную кухню гостиницы, у всех проверили документы, которые оказались в порядке.

Вздохнув с облегчением, путешественники заказали ужин.

Но не успели они приступить к трапезе, как раздался голос хозяина гостиницы Фоланви: «Кто здесь Элизабет Руссе?» Оказалось, что немецкий офицер требует женщину к себе в кабинет.

Анализ новеллы «Пышка» (Ги де Мопассан)

Пышка сначала сопротивлялась, но затем уступила уговорам своих попутчиков. Но, увы, оттуда женщина пришла не на шутку разгневанная и поначалу никому не сказала о причине своей ярости, как ни выпытывали у нее, что же такого потребовал офицер. Наконец, все, изможденные усталостью, отправились спать.

Переступившая через принципы

Предложений употребить профессию женщины легкого поведения на деле было два. Одно последовало от Корнюде, но здесь Пышка отказала сразу, сославшись на то, что, возможно, в доме пруссаки, и нельзя предаваться интимной близости, когда рядом враг.

Ее поняли и настаивать не стали. Но другой случай оказался гораздо тяжелее. Овладеть Пышкой хотел тот, в чьих руках была власть отпустить приезжих или задержать их.

На ее твердое «нет» немецкий офицер отвечал упорным нежеланием разрешить постояльцам гостиницы продолжать поездку.

У него было единственное условие, и оно касалось только Пышки. Согласится уступить – в добрый путь все, не захочет – пеняйте на себя, оставайтесь в городе. Поначалу Элизабет была непреклонна, твердя лишь одно: «Никогда!» но нужно было что-то делать.

И тогда попутчики в угоду себе стали уговаривать героиню поступиться своими принципами. Ну и что, что он – враг, а она – патриотка Отчизны. Бывают разные обстоятельства, в том числе и безвыходные, и это – как раз одно из них. Действовали хитростью и лукавством, приводили много примеров, когда люди приносили себя в жертву ради других.

Анализ новеллы «Пышка» (Ги де Мопассан)

И Пышка постепенно стала колебаться. Последним, самым решительным доводом, который заставил Элизабет сдаться, была речь старой монахини, которая убеждала женщину пойти на уступки врагу ради тех же солдат, которые ждут помощи от верующих.

Читайте также:  Равнодушие — это первый признак чёрствости

Ведь их, монахинь, послали ухаживать за ранеными воинами, и задержка в пути может стоить многим жизней. В конце концов, Пышка решила уединиться с немецким офицером. Ради них. Не думая уже более о себе.

Но этот поступок для женщины имел очень неприятные последствия.

Почему рыдала Пышка?

И снова тот же дилижанс, те же лица, презрительные по отношению к падшей, униженной, разделившей постель с врагом. Странно, но никто не подумал, что Пышка пошла на этот шаг ради них же, никто не вспомнил, как она сопротивлялась, крича «никогда!», как радушно поделилась едой в минуты, когда всех уже начал одолевать голод.

Теперь она оказалась в подобном положении: в спешке не успела запастись едой, но никто не протянул даже маленького кусочка хлеба. Пышка была отвержена благочестивым обществом, которое не оценило ее жертву. Элизабет горько плакала, даже рыдала, не понимая, почему на её добро люди ответили злом, нежеланием понять и простить.

Она поступилась своими принципами, они, увы, нет, она оказалась щедрой, они – жадными.

Так кто же чище и лучше – женщина легкого поведения или те, кто за внешней маской приличия, праведности, религиозности прячет пороки и грехи? Кажется, что этот вопрос автор задает обществу того времени, заставляя каждого задуматься о своем поведении.

Аналогия с современностью

Сейчас мало что изменилось. Люди также делятся на сословия и предаются собственным принципам, хотя, может, не так явно, как во времена Ги де Мопассана. Существуют фарисеи, очищающие внешность чаши, а внутри исполненные лукавства и порока; существуют блудницы, которые по вечерам в слезной молитве каются перед Создателем.

И Он прощает, как простил грешницу, которую так называемые праведники хотели непременно побить камнями. Но обличаемые совестью ушли.

Самоправедность в глазах Бога может оказаться более тяжким грехом, чем прелюбодеяние, ведь за ней прячется внутренняя нечистота, которую сам человек в себе не замечает! Если бы это поняли те, которые возомнили себя хорошими и правильными!

Пышка характеристика образа Пышки

Мопассана часто сравнивают с Чеховым: раскрывает суть через деталь, предпочитает краткие формы, пишет лаконично, в так называемом стиле сквозь зубы. Несмотря на то, что его произведения относят к натурализму, Мопассан не утратил изящества прозы, хотя и добросовестно описывал всю подноготную быта и человека.

Что такое натурализм?  Особенности и принципы натурализма. Примеры

Натурализм – агония реализма, последнее явление классической литературы. Теоретиком и основателем натурализма многие называют Эмиля Золя, известного французского романиста, автора двадцатитомной эпопеи «Ругон- Маккары».

Сам термин придумал Фридрих Шиллер, обозначая мимесис (интерес к мелочам, подробное изображение жизни). «Натуралис» — природный, естественный. В нем нет никаких обобщений, типизации, именно этим он отличается от реализма. Художественная ценность заключается в детальном описании быта и частных проявлениях.

Писатели – натуралисты стремятся к объективному и бесстрастному отражению реальности, поэтому они не гнушаются изображать физиологические процессы и отвратительные детали. Муза спускается в трущобы, бордели, клоаку общества, которые раньше творцы обходили стороной.

Протокольное письмо, превращающее роман в «человеческий» документ, легло в основу метода. Принцип мимесиса (копирования реальности) был безоговорочно принят за эталон художественной правды.

В конце 19 – начале 20 веков Франция живет «быстрее» всех остальных стран, перегоняет их в развитии, по крайней мере, всего того, что касается искусства. Париж – столица богемы, культурная Мекка, как Флоренция в 14 веке. Поэтому новое веяние зародилось во Франции.

Эмиль Золя, братья Гонкур, Ги Де Мопассан – все признанные мастера натурализма родом из Франции.

Новый метод повлиял и на живопись: Густав Клинт, Эдгар Дэга, Густав Курбе, Жуль-Бастьен Лепаж и многие другие художники срисовывали окружающую действительность до тех пор, пока не распространилась фотография.

Философской платформой натурализма стали сенсационные открытия Дарвина, позитивизм Огюста Конта и рассуждения Ипполита Тэна. Таким образом, наблюдения и анализ, как основные методы постижения естественных наук, перенеслись в сферу искусства.

По авторитету Бога среди просвещенных людей был нанесен удар, религия не могла дать таких исчерпывающих и правдоподобных объяснений бытия, как наука.

Новое веяние, разумеется, и критиковали. Достаточно прочитать разгромную статью Тургенева о творчестве Золя и замечания Флобера, чтобы понять, насколько неоднозначно общественность встретила натурализм.

Как Мопассан написал «Пышку»?

В 1880 году на вечере у Эмиля Золя собрались деятели искусства. Они затеяли конкурс: кто придумает самый впечатляющий рассказ о войне, не скидывается на вино. Мопассан рассказал «Пышку» и победил.

Его друг и наставник знаменитый писатель Флобер (автор «Госпожи Бовари») настоял на том, чтобы новелла была опубликован и даже написал вступительное слово в книге.

Гибкость и легкость языка обеспечили Мопассану признание, как среди простого народа, так и у элиты.

Анализ новеллы «Пышка»

Сюжет «Пышки» живописует обратную сторону войны, где нет властной красоты батальных сцен и героических сражений, нет места подвигам и самоотверженности, нет ничего того, что человек выдумал, лишь бы оправдать напрасное кровопролитие. Страх, уродство и нищета оккупированной Франции внушает омерзение.

Писатель едко описывает солдат с обеих сторон: это опустившиеся, озлобленные люди, которых можно только пожалеть. Уставшие, грязные и незримо искалеченные плетутся они по дорогам разоренной страны. Траур обрамляет ее: выпал снег, пришел холод, в тусклом свете видно только белое и черное.

Наконец комендант города дал разрешение, и деловые люди, усевшись в карету, поехали заключать торговые сделки. На самом деле, они намеревались сбежать из завоеванных мест. Поэтому в одном замкнутом пространстве собрались разные горожане – французское общество в миниатюре.

  • Все они описаны безжалостно реалистично, как будто Мопассан сам там ехал.
  • «Он был невысокого роста и, казалось, состоял из одного шарообразного живота, над которым возвышалась красная физиономия, обрамленная седеющими бачками»
  • «Возле них, с явным сознанием своего достоинства и высокого положения, восседал г-н Карре-Ламадон, фабрикант, особа значительная в хлопчатобумажной промышленности, владелец трех бумаго-прядилен, офицер Почетного Легиона и член Генерального совета.

Во все время Империи он возглавлял благонамеренную оппозицию с единственной целью получить впоследствии побольше за присоединение к тому строю, с которым он боролся, по его выражению, благородным оружием.

Г-жа Карре-Ламадон, будучи гораздо моложе своего мужа, служила утешением для назначенных в руанский гарнизон офицеров из хороших семей»

«Одна из них была пожилая, с изрытым оспой лицом, словно в нее некогда в упор выстрелили картечью. У другой, очень тщедушной, было красивое болезненное лицо и чахоточная грудь, которую терзала та всепоглощающая вера, что создает мучениц и фанатичек»

Среди них оказалась проститутка, которую за полноту прозвали Пышкой. Она в негодовании дочери своего отечества набросилась на прусского солдата и едва избежала наказания. Пышка единственная, кто вынужден скрываться. Впрочем, к ней автор относится едва ли более снисходительно.

«Маленькая, вся кругленькая, заплывшая жиром, с пухлыми пальцами, перетянутыми в суставах наподобие связки коротеньких сосисок, с лоснящейся и натянутой кожей, с необъятной грудью, выдававшейся под платьем, она была еще аппетитна, и за нею немало увивались, до такой степени радовала взор ее свежесть»

В дороге случился занос, карета задержалась в пути, а еды никто не припас. Только Пышка предусмотрительно взяла полную корзину. Презрительные ухмылки почтенных людей сменились дружелюбными улыбками, и они приняли угощение. Доехав до города, путники отужинали и отправились отдыхать.

В течение нескольких дней отношение общества к доброй попутчице резко изменилось: они угрозами, ухищрениями и уговорами пытались заставить ее уступить. Однако девушка не сдавалась.

В итоге, ушлые горожане сговорились, и даже монахини приняли участие в этом фарсе: за обедом они во всю расхваливали мучеников, которые отреклись от себя во имя интересов других. Ночью Пышка пошла к коменданту.

В дороге у нее не было провизии, так как она ничего не успела собрать. Ледяное пренебрежение спутников заставило ее молча плакать от обиды и мучиться от голода, ведь никто так и не предложил ей помощи после того, что случилось.

Новелла повествует о реакции человека на войну: о его протесте, его боли, его осознании бойни, которая разрушает страну. Мопассан, не жалея патриотических чувств сограждан, сказал напрямую, как самые авторитетные из них беззастенчиво приспосабливаются к положению, не пытаясь влиять на него. Просто сбегают, как крысы с корабля.

Он обрушился и на показную нравственность, намекая на похотливость знатной молодой особы. Людское уважение близоруко и лишь в таких ситуациях проявляется истинная порода тех, кого мы привыкли возвышать.

Глупая деревенская толстушка, к тому же еще и женщина легкого поведения, демонстрирует настоящее, страстное переживание за судьбу отечества, но ее не понимают те, кому чуждо все, кроме собственного благополучия.

Так называемый борец в новелле высмеян саркастически: он ничтожен, как и все его поступки (приставания к Пышке, неспособность предотвратить обман, флегматичное поедание яйца в дилижансе). Вот такие убогие демагоги защищали Францию или делали вид, что защищали. Может, в этом и кроется причина ее поражения.

Натурализм в новелле, прежде всего, проявляется в подробных описаниях героев и деталей их быта. Еда, которую предложила Пышка, описана как аппетитный натюрморт: красочно, детально, ярко. Автор не идеализирует никого из персонажей, высмеивая даже положительную героиню.

Ничто не выпадает из повествования, даже омерзительные черты, какие читатель предпочел бы не видеть (например, оспины на лице монахини). Перемены в настроениях компании произошли не сразу, а постепенно, под давлением обстоятельств. То есть, их не оболгали и не очернили: люди самокритичные поймут, что поступили бы также.

Читайте также:  Сочинение: Образ грозы в пьесе Островского «Гроза»

Люди – не венец творения и не исчадья ада, они – те, кто они есть и ничего больше. Наконец, история не выдумана автором. По его словам, знакомый военный рассказал ему то, что видел собственными глазами.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Источник: https://LiteraGuru.ru/naturalizm-na-primere-pyshki-gi-de-mopassana/

Пышки рецепт

Анализ новеллы «Пышка» (Ги де Мопассан)

Мука пшеничная в/с – 1 кг, дрожжи прессованные – 15 г, сахар – 60 г, соль мелкая – 10 г, масло растительное – 70 г, вода – 750-850 г (в зависимости от вида муки).

В воде 25-30°С растворить дрожжи + сахар + соль + мука (муку можно просеять) + растительное масло, для улучшения вкуса и запаха в рецептуру можно включить чистый ванилин (при этом он вносится в тесто из расчета 1 г на 1 кг муки).

Тесто можно выбраживать при комнатной температуре или в тепловой витрине при 35°С. Тесто может бродить в течение 1ч или 1,5 часов, основной показатель готовности теста – увеличение его в объеме в 2-2,5 раза. Однако, необходимо следить за тем, чтобы тесто не перестаивало, т.к. при этом значительно ухудшается внешний вид и качество пышек:

  1. образуются крупные поры, за счет чего пышка вбирает в себя больше жира;
  2. ухудшается внешний вид, т.е. поверхность изделия и его форма;
  3. цвет корочки бледный, за счет того, что при продолжительном брожении дрожжи «съедают» весь сахар, который входит по рецептуре.

Тесто для пышек (приготовленное также и по классической рецептуре) можно готовить с одной и двумя обминками:

  1. приготовленное тесто бродит до увеличения в объеме в 2-2,5 раза, после чего обминается и закладывается в дозатор.
  2. приготовленное тесто бродит до увеличения в объеме в 2 раза, обминается и ставится в теплое место для брожения. Итого, общее время брожения составляет, примерно, 1,45-2 часа.

Во время приготовления теста не допускать:

  1. применения очень теплой или горячей воды;
  2. высокой температуры при брожении;
  3. применения большого количества дрожжей (30г и более, если тесто не сдобное);
  4. плохой обминки теста.

1.Температура воды, теста, брожения

Начальная температура безопарного теста должна быть 28…30°С, при этом вода берется 25-30°С. Оптимальная температура для брожения должна быть 35-40°С.

При такой температуре дрожжи лучше развиваются и тесто поднимается равномерно. Таким образом, структура теста улучшается, оно становится более эластичным и растяжимым во время расстойки и выпечки.

Высокая температура воды и воздуха отрицательно сказывается на развитии дрожжей и на качестве готовых изделий.

2.Приготовление теста

Дрожжевое тесто готовят опарным или безопарным способом. Для пышек дрожжевое тесто (не сдобное) в основном готовят безопарным способом. В воде растворяют дрожжи, соль, сахар, добавляют муку и масло. Все хорошо перемешивают до получения теста однородной массы. Замес производят в течение 5 минут.

Скорость замеса теста. При приготовлении дрожжевого теста вначале все компоненты размешивают на минимальной скорости, для равномерного распределения, а затем скорость увеличивают – взбивают.

При таком замесе белковые зерна клейковины набухают, каркас укрепляется, а тесто соответственно становится эластичным и упругим.

3.Использование большого количества дрожжей

(если вы используете большое количество дрожжей) При использовании большого количества дрожжей все процессы в тесте происходят быстрее: дрожжи быстрее расщепляют сахара и активнее развиваются, тесто быстрее наполняется пузырьками и увеличивается в объеме. Т.о., процессы в тесте происходят значительно быстрее. Однако температура для брожения такого теста должна быть невысокой (25-30°С).

4.Обминка

Непродолжительная и медленная обминка: поры более крупные, углекислого газа в тесте остается больше, в результате чего при выпечке на поверхности изделия образуются вздутия (неравномерное распределение газов в тесте) и трещины. Интенсивная обминка: поры более мелкие, газа в тесте остается меньше, т.о., при выпечке тестовая заготовка-изделие увеличивается в объеме более равномерно.

5.Продолжительность брожения теста

Длительность брожения зависит от количества дрожжей и входящих по рецептуре компонентов. В процессе брожения делают 1-2 обминки, в зависимости от рецептуры и сдобности теста. Тесто считается готовым, когда оно увеличится в объеме в 2-3 раза и начнет оседать. Вкус у дрожжевого теста должен быть слегка кисловатый, но без постороннего привкуса.

Контроль качества фритюрного жира

При производстве изделий жареных во фритюре необходимо уделить большое внимание выбору фритюра. Так как температура, до которой должен быть нагрет жир, зависит от способа обжаривания и природы жира.

Применение высоких температур во время жарки значительно ухудшает качество жира, вызывая его разложение, обнаруживаемое по появлению дыма. Таким образом, температура дымообразования жира зависит от природы жира и его кислотности. Присутствие в составе жира свободных жирных кислот снижает температуру дымообразования.

Понижение температуры дымообразования наблюдается и в тех случаях, когда жир предварительно нагревался более или менее продолжительное время. В связи с этим при обжаривании продукта жир не рекомендуется нагревать выше 195°С.

В процессе жарки во фритюрницу (примерно через каждые 1-2ч непрерывной работы) добавляют жир до максимальной отметки уровня в целях предохранения ТЭНов от перегорания и лучшего обжаривания продукта.

Температуры дымообразования жиров

оливковое масло 170°С
подсолнечное масло 195°С
пальмовый олеин 230°С

Качество жиров, применяемых для жарки продуктов должно соответствовать требованиям, указанным в стандартах.

Все жиры, поступающие на базы и предназначенные для фритюрной жарки продуктов, подвергают входному контролю на содержание вторичных продуктов окисления. Жиры, используемые для фритюрной жарки пищевых продуктов, должны содержать не более 0,5% вторичных продуктов окисления.

При изготовлении пышек особое внимание уделяют качеству фритюрного жира. При длительном нагревании и хранении жир окисляется. Первичными продуктами окисления являются перекиси, которые накапливаются в жирах при хранении, в результате чего качество жира ухудшается, он приобретает тёмную окраску и горький привкус.

  1. Нельзя использовать для фритюра долго хранившиеся и окислившиеся жиры.
  2. После 6…7 часов жарки жир сливают из фритюрницы, фритюрницу тщательно очищают от крошек, пригаров жира.

Остаток жира отстаивают не менее 4 часов, затем отделяют от осадка (отстоя), и после органолептической оценки используют с новой порцией жира для дальнейшей жарки. Осадок утилизируют.

Повторное использование фритюра для жарки допускается только при условии его доброкачественности по органолептическим показателям и степени термического окисления.

Фритюр допускается использовать не более 40 ч и температура его нагрева не должна превышать 185°…195°С, так как температура дымообразования масла 200°С.

Фритюр, имеющий резко выраженные признаки порчи (значительное потемнение, резкий неприятный запах, горечь), не допускается использовать для жарки. Для предупреждения порчи жира при жаренье пышек необходимо соблюдать следующие правила:

  1. Использовать специальные фритюрные жиры (пальмовое масло с олеиновой фракцией).
  2. Не применять нерафинированные растительные жиры для жарки во фритюре (во время нагревания жира, примеси находящиеся в масле – белковые и слизистые вещества, разлагаются и горят).
  3. Не допускается попадания в жир мелких частей продукта: крошек и кусочков теста, муки и т.п.
  4. Необходима периодическая фильтрация жира.
  5. Не допускать перегрева жира выше 190…195°С, так как происходит его окисление и дымообразование.
  6. Прекращать нагрев жира сразу же после окончания жаренья пышек.
  7. При обжаривании пышек особое внимание должно быть обращено на качество фритюрного жира. Жир, имеющий прогорклость, значительное потемнение, независимо от времени его использования, не может быть применён в качестве фритюра.

Процесс жаренья пышек и контроль за качеством фритюра должен осуществляться в соответствии с инструкцией, разработанной НИИО-Пом и утвержденной приказом Министерства торговли СССР от 07.12.76 №223.

Расход фритюра во время жарки пышек

За счет того, что изделие во время жарки вбирает в себя масло, расход его увеличивается. Средний расход фритюра составляет 80-120 г на 20 пышек. Таким образом, при производительности 450 шт/ч, в течение 6 часов масло полностью сменится во фритюрнице (ПРФ-11/900).

Источник: https://ooopht.ru/1314.html

«Пышка», анализ новеллы Ги де Мопассана

Созданная в конце 1879 года, специально для сборника «Вечера в Медане», «Пышка» стала одной из наиболее известных новелл Ги де Мопассана. В ней автор с неподражаемым мастерством передал реальную картину событий франко-прусской войны, людей, занятых в ней с обеих сторон, их чувства, мысли и поступки.

Главные герои новеллы – руанцы, чей город был сдан французской армией на милость прусских победителей. Патриотически настроенные и, одновременно, испуганные граждане не смогли вынести бытового сосуществования рядом с врагами и решили покинуть город, намереваясь осесть там, где нет немцев – в дальних французских или английских краях.

Читайте также:  ОГЭ: аргументы к сочинению 15.3 «Что такое подвиг»

В число беглецов попали люди, принадлежащие к разным социальным слоям: графы, фабриканты, виноторговцы, монахини, один демократ и одна особа «лёгкого поведения» по прозвищу Пышка. Вокруг последней и формируется основное сюжетное ядро новеллы.

Именно Пышка (настоящее имя девушки Элизабет Руссе) становится той «лакмусовой бумажкой», посредством которой раскрываются истинные характеры всех остальных героев произведения.

Композиция «Пышки» – классическая для жанра новеллы. В качестве экспозиции в ней применяется сцена отступления французской армии и занятие Руана прусскими солдатами. Завязка сюжета происходит в тот момент, когда главные герои «Пышки» садятся в карету и обнаруживают среди себя руанскую проститутку.

Негативное восприятие девушки постепенно вытесняется у них животным чувством голода и благодарностью к накормившему их человеку. Общая беда сближает пассажиров, а искренний патриотизм Элизабет Руссе примиряет их с её видом деятельности.

Кульминация новеллы приходится на Тот, где руанцев задерживает прусский офицер, изо дня в день требующий от Пышки интимных услуг. Испуганные задержкой, доселе мирные попутчики девушки начинают выказывать своё раздражение.

Добропорядочные, на первый взгляд, люди отказываются понимать, почему проститутка не может выполнить свои профессиональные обязанности и выручить всех из неприятного положения, в которое они попали по её же вине. Поддавшаяся на льстивые уговоры Пышка подвергается всеобщему осмеянию в момент её близости с прусским офицером.

Как только девушка выполняет свою задачу, критика обществом её рода занятий достигает пика, и люди отворачиваются от неё, как от прокажённой. Печальная развязка сюжета сопровождается горькими слезами девушки, льющимися под патриотические звуки «Марсельезы».

Художественный образ Элизабет Руссе – один из самых колоритных в новелле.

Несмотря на свою «профессию», девушка показывает себя человеком добрым (она щедро делится едой со всеми пассажирами кареты, идёт смотреть на крестины незнакомого ей ребёнка), патриотически настроенным (Пышка бежит из Руана после того, как чуть было не задушила немецкого солдата, и отказывается заниматься любовью с Корнюде, находясь в одном доме с врагом), самоотверженным (ради спасения всего общества она соглашается пожертвовать не только своим телом, но и моральными принципами, и проводит ночь с прусским офицером).

Виноторговец Луазо рисуется в новелле хватким деловаром (он умудряется договориться о поставках своего вина с хозяином постоялого двора в Тоте в то время, как все переживают из-за длительной задержки и возможных неприятностей) и пройдохой, любящим совать нос во всё и вся (Луазо подглядывает, как Пышка отказывает Корнюде в любви) и оперирующим своими жизненными принципами в угоду кошельку и телу (он подлизывается к Пышке, чтобы получить вожделенную еду).

Демократ Корнюде – патриот только на словах. Вся его борьба с врагом заключается в рытьем окопов, причём до того момента, как неприятель появится на горизонте.

Корнюде – человек свободный от социальных предрассудков, несколько распущенный, но в то же время порядочный.

Только ему хватает смелости назвать своих попутчиков подлецами за то давление, которое приводит Пышку в постель к прусскому офицеру.

Добропорядочные женщины – графиня Юбер де Бревиль, фабрикантка Карре-Ламадон и супруга виноторговца Луазо – только внешне блюдут правила приличия.

Как только Пышка отправляется наверх, в спальню к мужчине, они с радостью включаются в обсуждение интимного процесса, отпуская по поводу происходящего не менее сальные шуточки, чем их мужья.

Две монахини в новелле также не блещут особыми духовными достоинствами – они вместе со всеми уговаривают Пышку на один из самых неблаговидных, с точки зрения веры, поступок.

Важной художественной особенностью новеллы являются реалистичные описания людей, характеров, пейзажей, предметов, событий. Все они изобилуют взятыми из жизни подробностями и рисуются очень живым и образным языком.

  • «Пышка», история создания новеллы Ги де Мопассана

  • «Пышка», краткое содержание новеллы Ги де Мопассана

  • «Жизнь», анализ произведения Ги де Мопассана

  • «Жизнь», краткое содержание произведения Ги де Мопассана

  • «Милый друг», анализ романа Ги де Мопассана

  • «Милый друг», краткое содержание романа Ги де Мопассана

  • «Ожерелье», анализ новеллы Ги де Мопассана

  • «Ожерелье», краткое содержание новеллы Ги де Мопассана

  • «В море», анализ новеллы Мопассана

  • «Орля», анализ произведения Мопассана

  • «Иветта», анализ новеллы Мопассана

  • «Коко», анализ новеллы Мопассана

  • «Мать уродов», анализ новеллы Мопассана

  • «В семье», анализ новеллы Мопассана

  • «Сумасшедший?», анализ рассказа Мопассана

  • По произведению: «Пышка»
  • По писателю: Мопассан Ги де

Анализ новеллы Ги Де Мопассана «Пышка»

  • Департамент образования города Москвы.
  • Государственное образовательное учреждение
  • высшего профессионального образования 
    города Москвы
  • «Московский городской педагогический университет». 
          
         
  • Реферат на тему:
  • Анализ 
    новеллы Ги Де Мопассана «Пышка». 
          
       
  • Выполнила:
  • Рашидова 
    Айсат
  • РУСА-ОД
  • 3 курс 
  • Проверила:
  • Линкова Я.Н  
  • Москва 2011 год.
  •         «Пышка» — первый рассказ, прославивший имя Мопассана, — открывает собой целую серию его новелл и рассказов, посвященных событиям франко-прусской войны 1870-1871 годов, которая окончилась военной катастрофой при Седане и падением империи Наполеона III.

        Эта новелла — первое произведение Мопассана, вышедшее под его настоящим именем. «Пышка» вошла в сборник рассказов «Меданские вечера». Идея выпустить этот сборник к десятилетней годовщине франко-прусской войны возникла в группе молодых писателей, объединившихся под лозунгом натурализма в литературе и собиравшихся по четвергам в Медане, в загородном доме Золя.

          В сборник вошло шесть рассказов: самого Эмиля Золя, Поля Алексиса, Анри Сеара, Леона Энника, Жориса-Карла Гюисманса и Ги де Мопассана.

           Главные персонажи рассказа “Пышка” не были плодом чистого воображения автора. Известен прототип Корнюде (родственник Мопассана — Шарль Корд'ом, который и рассказал ему подлинную историю, положенную в основу рассказа). Прообразом самой Пышки послужила Андриена Легэ, проститутка из Руана. 

На мой взгляд, новелла «Пышка» одна из ярких произведений писателя.

В этой новелле Мопассан описывает события, произошедшие во время Франко-прусской войны. Мопассан свел в одном дилижансе людей из высшего общества и женщину легкого поведения.  

        Пышка – прозвище девушки легкого поведения, которая ехала со знатными господами в одном дилижансе. Задержанные немецким патрулем, господа подтолкнули Пышку на безнравственный поступок, а потом, получив результат, сами же и осудили ее. 

        В новелле «Пышка» сюжет предельно прост, но в то же время впечатляющий. Захваченный прусаками Руан покидает группа людей, среди которых и оказывается Элизабет Руссе – пышка. Ими руководят далеко не патриотические чувства, а корыстные мотивы – боязнь потерять свои деньги.

В дороге эти «добропорядочные господа» пользуются добротой и отзывчивостью Пышки, заставляют её служить своим интересам. По их настоянию ей пришлось уступить домогательствам прусского офицера, представлявшего собой «великолепный образчик хамства, свойственного победоносному солдафону».

     Одним из излюбленных приемов Мопассана является парадокс. В «Пышке» он его использует в полной мере, противопоставляя «добродетельных» граждан Руана и «порочной проститутки Пышки (все они пассажиры одного дилижанса), в результате чего добро и зло должны поменяться местами (проститутка оказывается более нравственней и принципиальней «высоких» господ). 

            Как не странно, при описании пассажиров дилижанса все «положительные» герои получают отрицательные оценки непосредственно от повествования: оптовый виноторговец Луазо – мошенник; его жена – скряга; фабрикант – жадный лицемер.

Напротив, Пышка награждается самыми лестными определениями: свежа, румяна, великолепные черные глаза, густые ресницы (хотя и тут автор как бы подталкивает нас к конфликтной ситуации, господ он описывает с нравственной стороны, а в Пышке он затрагивает лишь ее внешний вид, не слова не говоря о ее профессии, или о какой-то ее моральной стороне). Этим противоречием Мопассан зарождает парадокс как ситуацию обличающую всех участников поездки.

          Дальше, развитие парадокса: проголодавшие господа вынуждены говорить с Пышкой, так как лишь у нее есть корзина с едой, которой она, ни сколько не смущаясь, делится с высокими особами.

        И наконец, конфликт, как основная часть парадокса, без которой он теряет всякий смысл. Немецкий офицер требует к себе Пышку (мадемуазель Элизабет Руссе), а та отказывает (офицер пруссак). Вот он! Патриотизм! И тут Мопассан мастерски, на нескольких страницах описал все лицемерие, низость и трусость людей, по наследству получающих право быть избранными.

          Чтобы закончить рассказ, Мопассан проводит параллель с началом поездки, теперь у всех есть еда, кроме Пышки, да только делится с ней никто не будет, и остается ей только одно – плакать.

          Мопассан мастерски эксплуатирует возможности парадоксальной ситуации, неожиданного поворота событий. Он достигает максимальной занимательности, используя всевозможные контрасты: социальные, бытовые, религиозные и наконец, нравственные.

     Примечательно, что дословный перевод прозвища Элизабет Руссе звучит как “шарик сала” (“Boule de suif”). Оно традиционно переводится как шутливо-ласкательное “Пышка”, тогда как французский вариант уничижителен; иными словами, по-французски Пышка гораздо менее аппетитна.

        В новелле “Пышка” Мопассан мастерски на нескольких страницах описал все лицемерие, низость и трусость людей, по наследству получающих право быть избранными или претендующих на ту ступеньку, которая недосягаема для простых смертных.

Ссылка на основную публикацию