Борьба за свободу и независимость в романе Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома»

О «Хижине дяди Тома» можно говорить что угодно. Критики называли книгу слабой и сентиментальной. Белые говорили, что она идеализирует темнокожих, а темнокожие присваивали прозвище «Дядя Том» тем, кто стремился дружить с белыми. Небольшой роман, написанный скромной матерью семейства, стал одной из самых обсуждаемых книг последних двух столетий, а Гарриет Бичер-Стоу — женщиной, изменившей жизнь целой страны.

Жаль, что она не мальчик

Гарриет родилась в семье строгого пуританского проповедника, который считал, что труд — лучшая молитва, а непротивление злу — худшее из зол. «У всех Бичеров был общественный темперамент», — напишет позже американский литературовед Джордж Уичер.

Лайман Бичер спасал души не только при помощи проповедей. Его дом в Коннектикуте был одной из станций «подземной железной дороги» — тайной сети убежищ, где укрывались беглые рабы с юга.

Юная Гарриет нередко помогала отцу в его деле и слышала немало жутких историй от невольников. Отец ценил ее поддержку и признавал интеллект младшей дочери: «Будь она мальчиком, она затмила бы всех моих детей». Но Гарриет была девочкой.

Какая ирония — фамилию Бичеров прославили именно дочери: тихоня Гарриет и энергичная Катарина, хотя в семье росло одиннадцать детей.


Гарриет Бичер-Стоу (вторая справа) с семьей
Гарриет Бичер-Стоу (вторая справа) с семьей
Гарриет Бичер-Стоу (вторая справа) с семьей

Старшая сестра Гарриет так и не вышла замуж — ее жених погиб незадолго до свадьбы, и Катарина посвятила себя не поискам нового претендента, а развитию женского образования.

Она считала, что женщины должны не только учиться, но и учить — идея для тех времен совсем неоднозначная. Но отец поддержал ее — он дал всем дочерям классическое образование, хотя это считалось излишним.

Девочек обучали грамоте, танцам и вышиванию крестиком — этого было достаточно, чтобы порадовать будущего мужа. Однако Катарина задумала, по примеру папы, преподавать юным леди математику, философию, языки и теологию. В 1823 году Катарина открыла женскую семинарию.

Через несколько лет подросшая Гарриет стала там одной из учительниц.


Лайман Бичер и Гарриет Бичер-Стоу
Лайман Бичер и Гарриет Бичер-Стоу
Лайман Бичер и Гарриет Бичер-Стоу

Когда Гарриет исполнился 21 год, она оставила преподавание и поехала за отцом в Огайо — Лаймана назначили президентом семинарии Лейн в Цинциннати. Гарриет намеревалась помогать ему в работе. На новом месте юная мисс Бичер вступила в литературно-социальный клуб, где и познакомилась со своим будущим мужем, профессором семинарии Калвином Стоу.

Большая война маленькой леди

После свадьбы дом молодоженов превратился в еще один перевалочный пункт «подземной железной дороги».

Это было очень рискованно — в растущем Цинциннати было немало вольных чернокожих, и ирландские мигранты постоянно устраивали бунты и избиения, обвиняя бывших рабов в том, что они крадут у них работу. Движение против отмены рабства здесь было особенно сильным.

К тому же недавно конгресс принял закон о беглых рабах, согласно которому все, кто помогал невольникам, становились преступниками вроде укрывателей краденого.

«Мы живем в свободной стране, сэр! Джордж принадлежит мне, и я волен делать с ним что угодно. Вот так-то!» (Гарриет Бичер-Стоу, «Хижина дяди Тома»).

Гарриет больше не могла молчать. — Настало время, когда даже каждая женщина или ребенок, способный вымолвить хоть слово в защиту свободы и гуманизма, обязан заговорить, — писала она.

Бичер-Стоу давно вынашивала план романа о судьбе чернокожих рабов в Америке. Замысел сформировался в церкви — по словам писательницы, ей было видение старого невольника, всю жизнь страдавшего от произвола белых.

В образе дяди Тома объединились все страшные рассказы, которые Гарриет слышала от беглых рабов, все истории об избитых чернокожих с улиц Цинциннати.

Муж Гарриет уступил ей для работы свой кабинет в семинарии, временно переехав в кладовку, а одна из сестер взяла на себя заботы о детях и доме, пока Гарриет трудилась над книгой.

«Когда вам становится очень туго, и все оборачивается против вас, и, кажется, нет сил терпеть ни одной минуты больше, ни за что не отступайте, именно в такие моменты наступает перелом в борьбе». (Гарриет Бичер-Стоу, «Хижина дяди Тома»)

Бичер-Стоу связалась с редактором аболиционистского журнала The National Era и начала посылать им свой роман по частям.

Публикация растянулась на десять месяцев, и к моменту выхода последней главы роман «Человек, который был вещью» (именно так Гарриет изначально назвала свою книгу) наделал немало шуму.

Люди, сочувствующие делу освобождения рабов, называли дочерей Эванджелин — в честь героини книги, белой девушки, которая дружила с рабами. В Нью-Йорке по книге поставили спектакль.

Роман, в котором рабы были живыми людьми с чувствами и мечтами, запустил общественную дискуссию и дал старт подъему аболиционистского движения. Через десять лет после журнальной публикации, в 1862 году, когда роман уже выдержал несколько переизданий, Авраам Линкольн лично пригласил Гарриет Бичер-Стоу в Белый дом.

— Так вы и есть та маленькая леди, которая начала большую войну? — сказал президент, когда ему представили писательницу. — Не я написала эту книгу, — ответила скромная Гарриет. — Ее написал Бог.

Анти-Том и другие хижины

Публикация «Хижины дяди Тома» вызвала целую волну романов-опровержений — литераторы с юга выступили единым фронтом в попытке опровергнуть обвинения, выдвинутые Гарриет.

За пару лет вышли «Дядя Робин в своей хижине в Виргинии и бесприютный дядя Том в Бостоне», «Северянка, невеста плантатора», «Хижина и гостиная», «Хижина тети Филлис» и еще не меньше десятка повестей. Многие из них были написаны женами плантаторов-рабовладельцев.

Темнокожие рабы изображались в них либо неразвитыми существами, которые не смогли бы выжить без разумной опеки просвещенных хозяев, либо кровожадными животными, которых нужно держать на цепи во имя безопасности добрых христиан.

Самый успешный из этих романов был выпущен тиражом 20 000 экземпляров. Немало, но в первый же год было отпечатано 1 300 000 копий «Хижины дяди Тома», причем книга оставалась бестселлером по обе стороны Атлантики и через три года после первой публикации.

«Люди отнюдь не стремятся к непогрешимой истине, им куда проще подгонять свои мысли и поступки под общий ранжир». (Гарриет Бичер-Стоу, «Хижина дяди Тома»)


Эдвин Лонгсден Лонг «Маленькая Ева и дядя Том»
Эдвин Лонгсден Лонг «Маленькая Ева и дядя Том»
Эдвин Лонгсден Лонг «Маленькая Ева и дядя Том»

«Для закона нас не существует»

Гарриет Бичер-Стоу и ее роман "Хижина дяди Тома" – История США

Нечаева В.

Борьба за свободу и независимость в романе Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома»

«Хижина дяди Тома» была написана после принятия в 1850 году Закона о беглых рабах, запретившего оказание им помощи даже в свободных северных штатах и обязавшего возвращать беглых рабов их хозяевам на юг.

Книга осуждает этот закон, а также весь институт рабства, призывая к немедленной эмансипации и свободе всех людей.

Каждая без исключения сцена романа помимо сюжетной нагрузки несёт призывы к читателю, особенно, к читателю-северянину времён Бичер-Стоу, убеждая, что рабство антигуманно, недопустимо по христианским нормам и не может существовать в гражданском обществе.

Автор романа опровергает популярный аргумент Юга в защиту рабовладения о том, что хозяева рабов якобы действуют в их лучших интересах, и утверждает, что лучшее для раба – это обретение свободы. Большинство сцен происходят в условиях достаточно доброжелательных отношений хозяев к рабам, как, например, в доме Шелби и Ст. Клэр.

Бичер-Стоу здесь стремится показать пороки этого строя даже при лучших возможных условиях, и делает это, рисуя образованных и с виду добрых рабовладельцев морально слабыми и лицемерными. Автор подчёркивает, что даже в наиболее благоприятных условиях рабы страдают.

Так, например, нуждающийся в деньгах Шелби продаёт дядю Тома, разрушая таким образом его семью.

Борьба за свободу и независимость в романе Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома»

Сцена переправы Элизы через полузамёрзшую реку Огайо представляет собой один из наиболее знаменитых эпизодов в «Хижине дяди Тома». Сцена также является значимой метафорой. Прыжок с южного на северный берег реки символизирует процесс покидания рабства для свободы.

В самом деле, переправа представляет собой перемещение от рабовладельческих штатов к свободным, так как река Огайо служила официально признанной природной разделительной линией между Югом и Севером.

Опасности, которым подвергается Элиза, и смелость, которая требуется ей для благополучного преодоления препятствия, символизируют более широко риски и героизм на пути рабов к свободе.

В «Хижине дяди Тома» Север обозначает свободу, а Юг – рабство и притеснение, что, конечно, обусловлено историей. Вместе с тем Бичер-Стоу добавляет символизма в эти образы, делая буквальное литературным. В романе доминируют два сюжета – Элизы с Джорджем и дяди Тома.

Первая история является повествованием о побеге, в то время как другая – это история рабства во всё более ухудшающихся условиях. Неудивительно, что действие первой сюжетной линии происходит по направлению к северу, где Канада символизирует цель и свободу для беглых рабов.

История рабства опускается всё более и более на юг, и дядя Том умирает на плантации Легри в Луизиане, в Глубоком Юге.

Этот географический раскол представляет собой пропасть между рабством и свободой и позволяет автору при помощи приёмов антитезы и параллелизма продвигать политические идеи.

Публикация имела огромный успех, и книга издавалась тиражом 10 тысяч экземпляров в неделю, 300 тысяч за год по стране.

Переведённый на дюжину языков – более двух миллионов копий были проданы по всему миру за первый год – роман также был поставлен на нью-йоркской сцене, и частота спектаклей доходила до 18 в неделю.

Создание книги женщиной имело важное значение, так как сразу же было сформировано законное место женщин в аболиционистском движении.

Южане были возмущены «Хижиной дяди Тома» и её популярностью.

Они заявляли, что Бичер-Стоу не располагала достаточной информацией о рабовладении и сильно преувеличила притеснения, отчего северяне становились напротив всё более уверенными противниками рабства и те, кто до того момента оставался в нерешительности, подключались к аболиционистскому движению. Во время Гражданской войны А.Линкольн назвал Гарриет Бичер-Стоу «маленькой леди, которая написала книгу, которая вызвала большую войну».

Литература:

Анализ романа "Хижина дяди Тома"

Борьба за свободу и независимость в романе Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома»
“Хижина дяди Тома”

В 1851 году был напечатан роман Гарриет Бичер-Стоу “Хижина дяди Тома” в газете “Национальная эра”. Интерес к нему был очень большим, поэтому через год книга вышла в свет отдельным изданием и значительным тиражом. Ее популярность пересекла границы страны и приобрела мирового масштаба. На сегодня роман “Хижина дяди Тома” переведена на 130 языков мира.

История дяди Тома, его семьи, друзей и хозяев никого не может оставить равнодушным, ведь писательница постоянно обращается к читателям в поисках сочувствия и милосердия. Произведение Г. Бичер-Стоу, направленно против расизма, оно защищает не только права чернокожих рабов, а и честь и достоинство каждого гражданина США, главным приобретением которой является демократия.

Читайте также:  Анализ стихотворения «ночь, улица, фонарь, аптека…» а.а. блока

Американская писательница Г. Бичер-Стоу и ее роман остались в истории литературы как пример реальной силы слова, способной сломать самые крепкие цепи и защитить самое ценное – человеческую свободу.

Рабство имеет давние исторические корни. На дешевом труде рабов укреплялись великие страны мира: Египет, Греция, Рим. Новая волна рабства пришла в Америку в связи с появлением колоний, когда могучие государства получили власть над населением Индии, Африки, Северной Америки. Продажа и покупка живых людей вызвало возмущение среди прогрессивных художников, священников, политиков.

Они осуждали рабство, протестовали против этого, призывали людей разных рас и национальностей к борьбе с этим позорным явлением. Официальное рабство в США существовало до середины XIX века, и лишь 1865 году, после завершения Гражданской войны (1861-1865), был принят закон, отменивший рабства.

Автором этого закона, что положил путь демократичным изменениям в обществе, был президент Авраам Линкольн.

19 июня 2009 г. (во времена правления первого в истории США чернокожего президента – Барака Обамы) сенат США от имени американского народа впервые попросил прощения у всех афроамериканцев за несправедливость и жестокость по отношению к ним.

В имении Шелби работорговец приобрел рабов по рекомендациям хозяина: Тома – как порядочного человека и ловкого работника, а сына Элизы – как приложение до основного “товара”.

Этот страшный факт разрушил две семьи: Элиза была вынуждена бежать, чтобы спасти сына, а Том был навсегда разлучен с женой и детьми. Писательница протестует против такого, антиморального, отношение живим людям. В произведении также изображен страшный аукцион рабов.

Том со своим новым хозяином и читатели становятся свидетелями позорной продажи “одушевленного товара”, где разлучаются семьи и забирают детей от матерей.

Образ Топси – маленькая девочка-рабыня, которая никогда не чувствовала доброе к себе отношение. Она привыкла выживать во враждебном ей мире с помощью краж и лжи. В семье Сен-Клерив ее пытались научить работать, дать ей элементарные знания. Однако все попытки были напрасными.

Афелия, которой брат подарил черную Топси, упала в отчаяние из-за непокорности и непослушность девочки. Урок христианской любви продемонстрировала только Ева, которая полюбила Топси.

Афелия, женщина прогрессивных взглядов, осознала, что она не могла просто обнять и прижать к себе маленькую сироту, потому что она – чернокожая. 

Мораль исканий Тома помогла не только ему найти духовного успокоения и веру справедливость. Пройдя жизненные испытания, духовную очистку в процессе прочтения Библии и общения с маленьким ангелом Евою, Том стал непреклонным в своей вере.

Слова Христа о том, что каждому человеку, независимо от пола, цвета кожи, положения в обществе, имеет бессмертную душу. Том принял всем сердцем и сделал главным законом своей жизни. В этой христианской истине он нашел силу к жизни, терпения и помощи другим.

Если в реальной жизни он познал предательство, подлость в ответ на честность и порядочность, то в духовном мире нашел вечные ценности, которые не предают и не продаются. “С телом делайте, что хотите, но моя душа принадлежит мне и Господу Богу!” – отвечает он своим мучителям.

У Тома отобрали его чистую украшенную цветами хижину, где он жил с женой и детьми, но он построил себе новую, которую уже никто не сможет отобрать и разрушить.

Эта новая хижина дяди Тома не материальная – это его бессмертная, закаленная, светом душа! Хотя Том погиб, роман остался пропитанный идеей жизненного утверждения. Свет души Тома помог тем, кого он успел научить и показать путь сквозь зло и тьму к осознанию духовного мира. Роман Г. Бичер-Стоу дает надежду на лучшее всем людям, кто борется за свободу.

Хижина дяди Тома как причина Гражданской войны | Америка | Багира Гуру

  • 14 июня 1811 года в семье богослова и проповедника Лаймана Бичера родилась дочь, нареченная Гарриет. Давая имя дочке, отец не ведал, что она не только прославит его фамилию, но и станет знаменем всех борцов за отмену рабства в США…
  • Причиной Гражданской войны стал роман Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома»

С детства Гарриет Бичер-Стоу воспитывалась в атмосфере сострадания, чуткости к чужой боли и других традиционных ценностей, характерных для христиан. Молодая девушка не могла оставаться равнодушной к проблеме рабства, тем более её отец неоднократно прятал у себя в доме беглых рабов, и об их бедах она знала не понаслышке.

Скандал на всю страну

5 июня 1851 года вашингтонский еженедельник National Era, являющийся одним из пропагандистских органов противников рабства, начал печатать роман сорокалетней Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома». В своём произведении автор рассказала о тяжёлой судьбе чернокожих рабов, показала тоску и отчаяние, разрывающее сердца, когда по чьей-то воле рушились тысячи невольничьих семей.

Через десять месяцев публикация романа была завершена. «Миссис Стоун, наконец, завершила великое дело. Мы не помним произведения американского литератора, возбудившего более широкий и глубокий интересов, — подвёл итог редактор National Era. Сама писательница призналась позднее, что идея романа об ужасах рабства пришла к ней в церкви после поездки по южным штатам США.

За роман Гарриет получила гонорар в размере 300 долларов. Хотя, конечно же, истинная ценность романа измерялась не в деньгах. В 1852 году книга вышла отдельным изданием и произвела фурор в стране.

За год «Хижина» разошлась неслыханным для той поры тиражом — 300000 (по другим данным, 350000), а в общем — 600000 экземпляров! Роман выдержал 35 изданий только в одной Англии и был переведён на 20 иностранных языков. В том числе и в России, где тоже было своё «рабство» — крепостное право.

«Хижина дяди Тома» стала своего рода мощным пропагандистским оружием и подтолкнула людей к тому, чтобы сражаться за права угнетённых. Сам президент США Авраам Линкольн высоко оценил этот роман. При встрече с Бичер-Стоу, пожимая ей руку, президент сказал: «Так это та самая маленькая леди, которая начала такую большую войну!».

Женщины против женщины

Роман как бы расколол американское общество. Мнения читателей радикально разошлись. Многие стали обвинять Гарриет в недостоверности, искажении фактов. Некоторые писали, что она чересчур сильно преувеличивает произвол и жестокость плантаторов Юга.

В ответ на роман писатели из южных штатов издали несколько книг, опровергающих версию Бичер-Стоу об издевательствах над чернокожими невольниками. Это литературное движение получило название «Анти-Том».

В этих произведениях рабовладельцы изображались добропорядочными христианами, человечными хозяевами, без поддержки и заботы которых невольники бы не выжили.

За десятилетие между публикацией «Хижины дяди Тома» и началом Гражданской войны в США вышло 30 романов авторов движения «Анти-Том»! И все они были написаны преимущественно… жёнами рабовладельцев из южных штатов. И тогда писательница решила ответить своим недругам.

В 1853 году появляется её «Ключ к хижине дяди Тома» (Key to uncle Tom's Cabin). В этом произведении она всем доказала, что сюжет романа был почёрпнут из жизни, часто даже до мельчайших подробностей. Прототипом героя «Ключа к хижине дяди Тома» стал Джозайя Хенсон, родившийся в семье рабов в 1789 году.

Хозяин обещал освободить его, но не сдержал слова. Так же, как это происходит в романе. Эта дискуссия стала своего рода отражением обострения социального конфликта между противниками и приверженцами рабства. А через десять лет после публикации первой главы «Хижина дяди Тома» в США началась Гражданская война, в ходе которой 22 сентября 1862 года Авраам Линкольн подписал Прокламацию, объявляющую рабов свободными.

29 декабря 1962 года дом в Брансуике, который находится в штате Мэн и где был написан роман «Хижина дяди Тома», включён в список национальных исторических памятников США.

Предчуствие гражданской войны – мк

Со школьной скамьи мы знаем, что «американская писательница Гарриет Бичер-Стоу рассказала о положении негров-рабов в Соединенных Штатах, называющих себя самой демократической страной в мире».

О том, что было на самом деле, и что происходит с книгой сейчас, мы и попробуем поговорить и разобраться. Кстати, сегодняшние школьники эту книгу практически не знают, может быть.

Поэтому у нас так много скинхедов, которым в детстве не прочитали историю дядюшки Тома?

Впрочем, стоит заметить, что долгие годы в нашей стране эту книгу знали и любили гораздо больше, чем на родине в США. Хотя там ее появление было сродни сенсации. Как только она появилась в продаже, буквально за несколько дней было раскуплено десять тысяч экземпляров. А в течение года – 300 тысяч.

Через десять лет «Хижина дяди Тома» была переведена на десятки языков, в том числе и на русский. В крепостной России ее, как образец литературы душевного усовершенствования, приветствовал Лев Толстой.

Говорят, что она повлияла не только на искоренение рабовладельчества в Америке, но и на свержение крепостного права в России.

Но в то время в США к книге отнеслись критически и молодежь, и интеллигенция, и сами критики. И главной причиной стал герой произведения – негр Том.

По мнению критиков, он отрицательный персонаж, поскольку готов помогать белым, бесконечно им прощать, и даже не пытающийся отомстить. Тогда это воспринималось, как предательство.

В тоже время профессионалы отмечали, что диалоги рабов в книге написаны с поразительным знанием афро-американского говора и сленга того времени, и почти “антропологически” точны. 

Чернокожее население Америки скептически отнеслось к книге Бичер-Стоу, поскольку ее главный герой изображен покорным и страдающим человеком. Тем не менее, благодаря этой книге в наш язык вошло словосочетание “дядя Том”. Так называют ренегатов, пресмыкающихся перед угнетателями, тех, кто “продался чужакам”, кто предал свою собственную культуру, собственный народ.

Читайте также:  Проблемы и аргументы к сочинению на ЕГЭ на тему: Любовь к родине

“Хижина дяди Тома” публиковалась с продолжением в 1850 году в аболиционистской газете “Нэшнл Эра”, издававшейся в столичном Вашингтоне. На рабском Юге имя Стоу было предано анафеме. Потом из нее сделали пьесу, которая шла в театрах в большинстве европейских стран, и сюжет ее лег в основу одной из сцен замечательного голливудского мюзикла “Король и я”.

И хотя словосочетание “дядя Том” приобрело в англоязычном мире отрицательный смысл, литературный герой – добрый дядюшка Том – делал очень много для отмены рабства в Америке.

В России роман «Хижина дяди Тома, или Жизнь негров в невольничьих штатах Северной Америки» был переведен и издан как бесплатное приложение к «Русскому вестнику», издаваемому Михаилом Никифоровичем Катковым.

«Хижина дяди Тома» в переводе Александры Анненской сразу же вошла в круг обязательного детского чтения. В 1858 году Некрасов издал «Хижину» отдельной книгой как приложение к журналу «Современник», написав Ивану Тургеневу: «Вопрос этот у нас теперь в сильном ходу относительно наших домашних негров…»

В то же время плантаторы американского Юга слали писательнице сотни писем с угрозами и обвинениями в предвзятости; на всей территории к югу от Пенсильвании роман был запрещен, и в 1857 году некий гражданин штата Мэриленд был приговорен к 10 годам тюрьмы за то, что хранил сказание про дядю Тома в своем доме. Как бы то ни было, но в XIX веке «Хижина дяди Тома» стала самой продаваемой в США книгой после Библии.

Влияние книги на умы современников было таким сильным, что ее называли причиной Гражданской войны (1861-1865 годы). Когда в 1862 году Бичер-Стоу была представлена президенту США Аврааму Линкольну, он приветствовал ее словами: “Итак, это Вы та маленькая женщина, которая написала книгу, развязавшую великую войну!”

Кто такая Гарриет Бичер-Стоу

Гарриет Бичер-Стоу родилась в 1811 г. в городке Линчфилд американского штата Коннектикут. Отец писательницы, Лиман Бичер, неоднократно скрывал у себя в доме беглецов-негров.

В 18 лет она начала учительствовать, но преподавательская работа Гарриет нравилась не очень. И уже к 20-ти годам Гарриет определяется окончательно со своим призванием и начинает активно заниматься литературной деятельностью.

Гарриет – дочь пастора и жена профессора богословия, добрая христианка и образцовая домохозяйка, автор скучнейших нравоучительных очерков и ханжеской наставительной публицистики.

В 1850-ом году в Америке выходит закон о беглых рабах, именно он подталкивает Бичер-Стоу к написанию романа об ужасах рабства.

Ее муж, Келвин Стоу, утверждал, что идея книги пришла Гарриет во время воскресной службы в храме.

Она съездила в те места, которые в Америке и сегодня именуются Deep South (“глубокий Юг”, то есть штаты Алабама, Луизиана, Миссисипи), чтобы своими глазами увидеть этот мир и собрать материал.

Поездку спонсировала редакция аболиционистского журнала “Национальная эра”. Первыми ценителями этого произведения были 10-12-летние дети писательницы, которым она читала роман в рукописи.

В 1851 г., когда Гарриет находилась в церкви на службе, перед ее мысленным взором вдруг возникла сцена смерти дяди Тома. Придя домой, она принялась превращать свое видение в рукопись. В том же году еще неоконченная книга стала публиковаться в газете.

Сначала предполагалось, что повесть будет напечатана всего в нескольких номерах, но интерес к ней оказался так велик, что серия продолжалась почти год. В 1852 г. “Хижина дяди Тома” была издана отдельной книгой. Бостонское издательство «Джон Джуит и К.» выпустило ее в двух томах; в переплете с тиснением – два доллара, без тиснения – полтора.

Ошеломленной Бичер-Стоу издатель выплатил 10 тысяч долларов. И это было только начало.

Дело было не столько в художественных достоинствах книги, сколько в обжигающе актуальной тематике: писательница бичевала рабство, а в Cеверных штатах как раз нарастало движение за его отмену – аболиционизм. На Юге книга была запрещена.

И почти никто не обращал внимание, что книга многословна, растянута, сентиментальна, что в ней проповедуется принцип “чернокожие – хорошие, белые – плохие”, а дядя Том, вынесенный в заглавие, умирает чуть ли не на первых страницах…

Явно аболюционистский роман требовал немедленного уничтожения рабства. Но рабы были дороги, а работорговля с 1808 г. запрещена, и чрезмерно жестокое обращение с рабами, тем более их убийство, не могли носить массового характера на Юге.

Поэтому случай, описанный в романе – убийство полевого раба, каким был Том, да еще во время уборки урожая, маловероятен. Убить раба только что купленного за 1200 долларов и потерять больше 1000 (в год раб окупался на 90 долларов).

Это мало похоже на правду и массовые преступления.

Бичер-Стоу называли женщиной, спровоцировавшей самую страшную войну в истории США – гражданскую войну между Севером и Югом, во время которой погибли почти 600 тысяч человек.

Репутация женщины, отменившей в Америке рабство, закрепилась за писательницей на всю жизнь. Роман хвалили Диккенс, Марк Твен, Элиот. Остальные романы писательницы (кстати, тоже посвященные борьбе с рабовладением) вскоре были забыты.

Но не «Хижина дяди Тома». Тем более что негритянская проблема не исчезла с отменой рабства. В 1903 году по роману был поставлен фильм. А экранизация 1914 года знаменательна тем, что в ней впервые роли чернокожих исполняли чернокожие.

Историки полагают, что Гарриет Бичер-Стоу, знаменитая автор “Хижины дяди Тома” в последние 10 лет своей жизни страдала болезнью Альцгеймера. Умерла она в глубокой старости 1 июля 1896 года.

Интересные факты о хижине и дяде Томе

В этом году Пулитцеровскую премию в номинации «Биография» получил Дебби Эпплгейт, автор книги «Самый известный человек в Америке». Книга рассказывает об известном журналисте и общественном деятеле Генри Уорде Бичере. Это брат-близнец Гарриет Бичер-Стоу.

+++

В декабре 2005 года власти американского округа Монтгомери (штат Мэриленд) приобрели у частного владельца одноэтажный дом с бревенчатой пристройкой за миллион долларов. Это дом, в котором жил Джозайи Хенсона, прототип знаменитого негра-раба из романа «Хижина дяди Тома».

Хенсон, в отличие от литературного героя, был энергичным человеком. В XVIII-XIX столетиях дом был частью центральной усадьбы обширной табачной плантации, а пристройка служила кухней. Она же была и ночлегом для рабов, работавших при доме.

Власти планируют создать музей «Хижина дяди Тома», который будет открыт для посетителей через три года.

Джозайя Хенсон родился в семье рабов в 1789 году. В 1794 году его купил мэрилендский землевладелец Айзек Райли. Хенсон вырос на ферме и даже стал ее управляющим. Райли обещал освободить Хенсона и его семью, но не сдержал своего слова. Посвященный в духовный сан в 1828 году, он был приходским попечителем на плантации в Кентукки.

В 1830 году группа рабов, возглавленная Джозайей Хенсоном, бежала в Канаду, где осела в провинции Онтарио. Преподобный Джосайя стал одним из основателей Dawn Institute ѕ кооперативного поселения для 100 семей рабов с плантаций американского Юга, а также служил как пастор в Методистской Епископальной церкви.

Там Хенсон основал городок беглых рабов, стал проповедником методистской церкви и написал автобиографию под названием “Правда удивительнее вымысла” (“Truth is Stranger Than Fiction”). Гарриет Бичер-Стоу опиралась именно на эту книгу при создании романа “Хижина дяди Тома”. В Канаде музей Джозайи Хенсона существует с 1940-х годов.

В своих мемуарах Хенсон рассказывает, что однажды хозяин взял его в турне по свободным северным штатам. «На Севере я глотнул воздух свободы… Дома я вновь погрузился в зловоние», – пишет он.

+++

В 1853 году Гарриэтт Бичер Стоу обратилась в суд с иском против издателя, который самовольно перевел ее книгу “Хижина дяди Тома” на немецкий язык и начал продавать ее в США среди немецких иммигрантов. Суд оправдал издателя, постановив, что перевод – это не просто копирование.

+++

В октябре 2006 года в США появилась книга «101 самая влиятельная не существующая личность» о литературных персонажах, сыгравших значительную роль в истории человечества. Одиннадцатое место в этом списке занимает дядя Том.

+++

Книга чуть было не вошла в список запрещенных Ватиканом произведений. Процесс по делу “Хижины дяди Тома” был начат в 1853 г. по донесению Инквизитора из Перуджи, конфисковавшего книгу в числе других иностранных сочинений, ввезенных контрабандой в Папское государство.

Исследование немецкого историка о «Лачуге дяди Тома», как было озаглавлено первое флорентийское издание, требует отдельного разговора.

Но итогом схватки между доминиканским Инквизитором, настаивавшим на опасности книги, содержащей столько “демагогии” и францисканцем, вставшим на ее защиту стало полное оправдание романа.

+++

Любимой книгой маленького Ленина была «Хижина дяди Тома», а впоследствии «Что делать?».

+++

За годы Советской власти “Хижина дяди Тома” издавалась 59 раз на 21 языке народов СССР общим тиражом свыше 2 млн. экз.

  • +++
  • Есть знаменитая история, почти легенда, о том, как во время спектакля ТЮЗа по “Хижине дяди Тома” на сцену выбежала заплаканная девчушка и предложила актёру, игравшему судью, деньги в уплату за раба-негра, разлучаемого с женой, – эта история была увековечена Сергеем Михалковым в одном из его стихотворений:
  • Все расступились перед ней,
  • Чуть не упал судья со стула,
  • Когда девчушка пять рублей
Читайте также:  Тема любви в произведении а. и. куприна «олеся»

Ему, волнуясь, протянула…

+++

Некая примадонна потребовала у режиссера в спектакле “Хижина дяди Тома” роль… Хижины, так как “будучи представительницей прекрасного пола, взять на себя роль дяди Тома она не может”.

«Все люди равные!» – 210 лет со дня рождения Гарриет Бичер-Стоу

kraevushka

«Так вы и есть та самая маленькая женщина, затеявшая эту большую войну?»Авраам Линкольн, президент США

Американскую писательницу Гарриет Элизабет Бичер-Стоу (1811-1896) многие знают как автора популярного романа «Хижина дяди Тома».

Гарриет родилась 14 июня 1811 года в штате Коннектикут, в семье проповедника Лаймена Бичера. С детства воспитанная в религиозной строгости, девочка нашла свое счастье в литературе – она полюбила книги и много читала, а когда семья переехала в Цинциннати, то ей удалось опубликовать в журнале свою первую работу – «Очерк из новоанглийской жизни».

Тогда же она стала работать учительницей. Штат Огайо, в который входил город Цинциннати, граничил с Коннектикутом и поясом южных рабовладельческих штатов. Увидев, как обращаются с чернокожими рабами, Гарриет была шокирована жестокостью.

Где же христианский принцип, говорящий о том, что все люди равны перед Богом? Почему один человек унижает другого из-за цвета кожи?В 1836 году Гарриет вышла замуж за преподавателя духовной семинарии Кэлвина Стоу. У супругов было шестеро детей, и жизнь была нелегкой – денег постоянно не хватало, они жили на грани нищеты.

Гарриет старалась заниматься литературной работой, как только выпадала свободная минутка.В 1843 году вышел сборник рассказов «Мэйфлауэр, или Очерки нравов и характеров потомков пилигримов».В рассказах Гарриет показала места из ее детства, когда все казалось лучше и светлее.

Следующие работы писательницы были направлены против рабства, Гарриет сама помогала беглым рабам, а семинария, в которой она преподавала, стала приютом для многих рабов, также как и город Цинциннати был пересыльным пунктом из рабовладельческого юга в свободный север.Когда же был принят закон о беглых рабах, то положение чернокожего населения стало и вовсе невыносимым.

Они были обречены быть рабами навечно, даже освободившиеся люди снова возвращались плантаторам.Свое легендарное произведение «Хижина дяди Тома» Гарриет написала в 1852 году. В книге множество социальных проблем – женское образование, равноправие, и, конечно, рабство.То, что работорговля должна быть прекращена, это было ясно для Гарриет, но ей пришлось сражаться и со взглядами той эпохи. Эта книга появилась как раз вовремя – внутренняя потребность общества уничтожить рабство влияла на умы многих людей. Уже появились стихотворения Г. Лонгфелло «Невольничьи песни», а также Уиттиера «Голоса свободы».Но никто так хорошо не выразил весь ужас рабства, как это сделала Гарриэт.В центре романа история жизни и страданий старого дяди Тома, доброго и терпеливого человека, который просто старается жить по заповедям, не делать зла никому на свете.Том побывал в руках у трех хозяев. Первый из них – Шелби, человек, который продал Тома из-за финансовых долгов, тем самым разлучив его с семьей. Второй хозяин Сен-Клер – образованный и гуманный человек, но он вскоре умер, и Том попал в руки садиста Легри.Видя стойкость и душевную чистоту Тома, Легри впадает в ярость, а когда Том отказывается выдать ему беглецов Эмелину и Касси, приказывает забить Тома до смерти.В книге мы видим судьбы многих семей, которые оказались разрушены под действием жестокого закона рабства. Мулат Гаррис находит свободу в Канаде, он пытается вызволить и свою супругу Лиззи, которая прячет их ребенка от работорговцев.А судьба девушки Касси, которую Легри заставил быть его наложницей – какие только испытания не выпали на долю бедных людей!

Гарриет пишет: «Описание жестокостей оскорбляет нас, наполняет гневом наше сердце. О том, что содеет один человек, другой не захочет и слушать. Мы не желаем знать о муках наших близких, единоверцев наших, даже если нам говорят об этом с глазу на глаз. Но, увы, Америка, такие злодеяния совершаются под защитой твоих законов! Знает о них и церковь – знает и, по сути дела, безмолвствует».

Рабство должно исчезнуть как система, ему нет прощения или поблажек. Не бывает законного рабства, есть только жестокая воля сильного над слабым. После выхода книги в свет по всем северным штатам прокатилась волна возмущения людей, требовавших отмены рабства.

Но были и сторонники южан – на Гарриет посыпались обвинения в вымысле, на что она выпустила другую книгу под названием «Ключ к хижине дяди Тома», в которой доказывала, что история написана на основе реальных событий, в ней нет выдумки или преувеличения. Книга «Хижина дяди Тома» стала совестью нации, а Г.

Бичер-Стоу осталась в памяти американцев как борец за права человека и равноправие.

«Человеку в одиночку не под силу бороться с обществом, когда оно против него. Чтобы образование и воспитание дало настоящие результаты, оно должно быть делом государства или, во всяком случае, нужно, чтобы государство не ставило этому препятствий».

Эта книга стала известна во всем мире. Когда она оказалась в нашей стране, то нашла горячий отклик.

В России книга вышла в 1853 году в журнале «Современник» и стала особенно популярна накануне Крестьянской реформы 1861 года, упразднившей крепостное право в России. Люди понимали, что началось освобождение рабочего класса от угнетателей по всему миру.

Борьба с рабством и крепостничеством стала движущей силой для Гражданской войны в США и для революции в Российской империи. По книге было поставлено множество спектаклей, инсценировок, экранизаций. «Хижина дяди Тома», 1965 г.

Книга «Жизнь южных штатов» также известна под названием «Дрэд, или Повесть о проклятом болоте». Здесь снова освещается тема рабства, его развращающего влияния на рабовладельцев, для которых рабы перестают быть людьми, а становятся просто вещами, с которыми можно сделать что угодно. В этом произведении писательница предлагает два пути: мирный и военный способ покончить с рабством.Так, плантатор Эдвард Клейтон обучает рабов грамоте, проводит реформы, но под давлением своего окружения он вынужден остановить просветительскую деятельность.В это время один из рабов, Дрэд, совершает побег и прячется на болоте. Ему удается стать лидером движения борьбы за свободу чернокожих, но и он, почувствовав власть, не может себя сдерживать.Мания величия захватывает его, он начинает проповедовать свободу любой ценой, оправдывая убийства представителей белого населения. «Зло никогда не породит добра» – это было твердое мнение писательницы.Но какой же путь выбрать? Г. Бичер-Стоу показывает и другой вариант – Эдвард Клейтон уходит в Канаду, он вывозит туда своих рабов и освобождает их. Если ты не можешь изменить законы и общество, то стоит поменять место жительства.Г. Бичер-Стоу также провела большую исследовательскую работу по творчеству поэта Байрона. Памфлет «Оправдание леди Байрон» вышел в 1870 году и снова вызвал негодование читателей, так как раскрыл правду об отношениях Байрона и его сводной сестры.

Другие произвеедния Г. Бичер-Стоу: «Моя жена и я», «Бело-розовая тирания», «Мы и наши соседи», «Семья Погэнак».

Белоусов, Роман Сергеевич. Герои до встречи с писателем : книга для учащихся / Р. С. Белоусов. – Москва : Просвещение, 1984. – 124, [4] с.Писатель и литературовед Роман Сергеевич Белоусов заведовал отделом иностранной литературы в «Литературной газете». Он является автором многочисленных статей об отечественных и зарубежных писателях.В книге «Герои до встречи с писателем» Роман Сергеевич рассказывает о литературных прототипах, послуживших основой для создания всеми любимых персонажей художественной литературы.По роману «Хижина дяди Тома» автор раскрывает историю создания книги о рабстве, факты из жизни реального дяди Тома, направление Гражданской войны Севера и Юга.Гиленсон, Б. А. Бичер-Стоу: хижина, простоявшая полтора столетия/ Б. А. Гиленсон // История литературы США: учеб.- М., 2003.- С. 60-63.В учебном пособии излагается история американской литературы от XVII в. до современности.Книга построена по проблемно-монографическому принципу: главы и разделы, характеризующие различные периоды, направления, течения, сочетаются с главами о творчестве наиболее крупных писателей, где анализ произведений дается в историко-культурном контексте. Б. А.Гиленсон раскрывает истоки создания книги «Хижина дяди Тома», приводит краткую биографию Г. Бичер-Стоу, анализирует ее знаменитое произведение.Орлова, Раиса Давыдовна. Гарриет Бичер-Стоу : очерк жизни и творчества / Р. Д. Орлова. – Москва : Просвещение, 1971. – 127 с.

«Хижина дяди Тома» – одна из любимейших детских книг. Она неизменно оказывает влияние на формирование нравственного мира многих поколений школьников.

Работа Р. Д. Орловой – первая на русском языке книга об авторе всемирно известного романа – американской писательнице Гарриет Бичер-Стоу.Р. Д.

Орлова ярко и увлекательно рассказывает о жизни Бичер-Стоу, особенностях ее таланта, раскрывает причины создания романа, подробно анализирует проблематику и художественную ткань произведения.Тугушева, Майя Павловна. Роман Г. Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» / М. П. Тугушева. – Москва : Высшая школа, 1985. – 94, [2] с.Переводчик и литературовед Майя Павловна Тугушева работала в «Издательстве литературы на иностранных языках», а также в издательствах «Прогресс» и «Радуга».Ее научные статьи выходили во многих журналах. В книге «Роман Г. Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» Майя Павловна основное внимание уделяет анализу идейно-художественной системы романа и тех его тенденций, которые были усвоены литературой гражданского протеста в США XIX-XX веков.Приятного чтения!

Резник Марина Васильевна

Ссылка на основную публикацию