Анализ рассказа чехова «смерть чиновника»

Анализ рассказа Чехова «Смерть чиновника»

Средняя оценка: 4.1

Всего получено оценок: 51.

Обновлено 16 Сентября, 2021

Средняя оценка: 4.1

Всего получено оценок: 51.

Обновлено 16 Сентября, 2021

В русской литературе благодаря масштабности и непревзойдённой художественной манере Чехов является тем писателем, без которого немыслима русская литература.

В рассказе Чехова “Смерть чиновника” раскрывается тема “маленького человека”, но не так, как у Гоголя или Пушкина.

Анализ произведения “Смерть чиновника” предусматривает ознакомление с историей создания, проблематикой, особенностями жанра и композиции – всё это есть в нашей статье. Она будет полезна для учащихся 9 классов при изучении творчества Чехова на уроках литературы.

  • Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться с самим произведением Смерть чиновника.
  • Год написания – 1883 год, 25–26 июня.
  • История создания – рассказ опубликован в 1883 году в журнале “Осколки”, идея сюжета взята автором из реальной жизни и творчески переработана.
  • Тема – тема маленького человека, самоуничижения и чинопреклонения.

Композиция – чёткая, свойственная жанру рассказа. Личность повествователя просматривается, привнося оценку и эмоциональную окраску происходящему.

Жанр – рассказ. Чеховский рассказ похож на форму “сценки”, поэтому его произведения особенно хороши при постановке в театрах и экранизации.

Направление – реализм, свойственный второй половине 19 века.

Существует несколько версий создания рассказа “Смерть чиновника”. Одна из них говорит о том, что история произошла в реальности, в Большом театре, о чём автор узнал от управляющего императорскими театрами.

По другой версии, источником вдохновения для Чехова стал Жемчужников Алексей, известный юморист и любитель розыгрышей. Ходили слухи о том, что шутник специально наступил на ногу одному высокопоставленному лицу, а после изводил его извинениями и визитами вежливости.

Третья версия появления чеховского сюжета: случай, который произошёл в Таганроге (на родине писателя) в 1882 году. Некий работник почты после конфликта с начальством пытался принести свои извинения, но его не приняли и не поняли.

В отчаянии служащий покончил жизнь самоубийством. Как бы то ни было, художественно переосмысленный сюжет получил у Чехова воплощение в гениальном рассказе, написанном менее чем за два дня.

Впервые опубликовано произведение было в 1883 году в журнале “Осколки” под псевдонимом А. Чехонте.

В рассказе Чехова “Смерть чиновника” поднимается тема маленького человека, раболепского сознания, уничижительного отношения к себе перед лицом высших чинов.

Идея рассказа в том, чтобы увидеть в себе симптом чинопочитания и извести его на корню – именно для этого Чехов преувеличивает многие важные детали в повествовании, использует иронию с гротеском. Проблемы общества, современного автору, выплыли наружу, остро и злободневно в коротком жанре рассказа.

Конфликт Червякова с генералом Бризжаловым – это конфликт персонажа с собой. Смысл его поступков непонятен и необъясним для морально “здоровой” личности. Проблематика рассказа обусловлена болезнью общества – привычкой пресмыкаться перед теми, кто занимает более высокое положение в обществе, что достаточно актуально и в наше время.

Червяков и Бризжалов – герои-противоположности: именно генерал должен был стать отрицательным персонажем, но у Чехова они поменялись ролями.

Генерал на редкость положительный, адекватный персонаж, а младший чин труслив, неуверен в себе, назойлив, непоследователен и, по меньшей мере, странен в своих поступках и стремлениях.

Основная мысль произведения – потеря нравственных основ, идеалов, на которых держится “здоровая” личность.

Комическое и трагическое слилось в единое, благодаря мастерски подобранным художественным средствам в рассказе Чехова. Анализ произведения позволяет сделать вывод, что его композиция традиционна для малого жанра. На это указывает монолог повествователя, который вносит свою ноту в восприятие происходящего.

Личность рассказчика иногда всплывает достаточно ярко с ми и эмоциональной оценкой событий. В структуре рассказа просто выделить завязку, кульминацию и другие составляющие сюжета. Он динамичен и ярок, благодаря чеховскому лаконизму и точности.

Каждое слово (фамилии персонажей, описание внешности) каждый звук, каждая фраза точны и выверены – они служат единой цели в творчестве Чехова. Мастер ситуативных зарисовок, он умело подаёт содержание в рамках традиционной композиции.

Возможно, именно поэтому практически все произведения Чехова экранизированы, ставятся на сцене театров и имеют большой успех у зрителей.

О героях произведения мы написали отдельную статью – Главные герои «Смерти чиновника».

Чехов достиг небывалых высот в жанре рассказа. Особенностью его рассказа можно считать сходство со сценкой. Автор даёт оригинально обрисованную картинку события, будто бы наблюдая за происходящим со стороны. А.П. Чехов – мастер малой эпической формы. Именно благодаря Антону Павловичу жанр рассказа приобрёл популярность, известность и полноценное воплощение в литературе.

Чтобы попасть сюда – пройдите тест.

Средняя оценка: 4.1

Всего получено оценок: 51.

А какую оценку поставите вы?

Гость завершил

Тест Мышцыс результатом 4/10

Гость завершил

Тест Пушкин (9 класс)с результатом 7/10

Гость завершил

Тест «Горе от ума»с результатом 11/15

Гость завершил

Тест на тему “Сель”с результатом 3/5

Гость завершил

Тест «Гранатовый браслет»с результатом 10/14

Гость завершил

Тест Магнитное полес результатом 7/10

Гость завершил

Тест «Биография Брюсова»с результатом 9/12

Гость завершил

Тест «Толстый и тонкий»с результатом 8/8

Не подошло? Напиши в х, чего не хватает!

Анализ рассказа А.П. Чехова "Смерть чиновника"

  • Сведения об авторе
  • 1. Толстых Виктория Александровна
  • 2. Учитель русского языка и литературы высшей категории
  • 3. Место работы: Федеральное Государственное Казённое Образовательное учреждение «Кадетский корпус Следственного комитета Российской Федерации имени Александра Невского»
  • 4. Город Москва

Анализ рассказа А.П. Чехова «Смерть чиновника»

Данная статья содержит анализ проблематики и идейного содержания рассказа А.П. Чехова «Смерть чиновника», написанного в 1883 году.

Одним из ранних юмористических произведений А.П. Чехова является рассказ «Смерть чиновника». Как всегда, в центре его – необычный случай, анекдот.

В данном рассказе писатель раскрывает тему «маленького» человека, следуя за А.С. Пушкиным, Н.В. Гоголем, Ф.М. Достоевским, но внося своё – новое – идейное содержание.

Проблематику произведения составляют вопросы, связанные с такими понятиями, как лизоблюдство, чинопочитание, самоуничижение.

Сюжет рассказа довольно прост. Чиновник Червяков чихнул в театре и случайно попал в генерал, сидевшего перед ним. Теперь он пытается вымолить прощение, несмотря на то, что Брюзжалов неоднократно пытался от него отвязаться. Но герой продолжает унижаться, хотя никто его к этому и не принуждает.

Очевидно, «рабская» психология внедряется в сознание и держится там так крепко, что «маленькому» человеку трудно ей противостоять. Генерал крикнул на чиновника, в результате чего «в животе у Червякова что-то оторвалось. Ничего не видя, ничего не слыша, он попятился к двери, вышел на улицу и поплелся…

Придя машинально домой, не снимая вицмундира, он лег на диван и… помер». Несмотря на то, что заглавие рассказа уже намекает читателю на развязку, гибель Червякова всё равно кажется неожиданной, непонятной. Самой смерти писатель уделяет лишь одно слово в произведении.

Этим автор подчёркивает всю нелепость произошедшего.

Что же погубило чиновника? Вот над каким вопросом приглашает Чехов поразмыслить читателей, как обычно пряча своё мнение между строк, лишь намекая на свою позицию с помощью художественных приёмов. Например, писатель использует «говорящие» фамилии, называя своих персонажей. Суть главного героя прекрасно отражена в слове «Червяков» – это мнение чиновника о самом себе и своём месте в мире.

В данном рассказе наглядно показана рабская сущность человека, который сам себя сделал невольником. Червякову нужно унижаться, умолять, просить. Ему непонятны простые слова генерала Брюзжалова, ему кажется, что он должен страдать, терпеть, мучиться. Червякову не приходит в голову, что прощение не нужно вымаливать. Самое грустное в том, что герой привык к такому образу мыслей, образу жизни…

Как было сказано ранее, в произведении «Смерть чиновника» авторская позиция явно не выражается. Писатель не оценивает поступки героя, предоставляя читателю возможность сделать собственные выводы.

А какие выводы мы сделаем? Ни в коем случае нельзя терять своё «Я», забывать о своей индивидуальности. М. Горький написал: «Человек – это звучит гордо!» И об этом мы обязаны помнить, иначе наш мир наполнится вот такими робкими, бесцветными, не признающими себя личностями Червяковыми. Грустно будет смотреть на такое человечество…

Использованная литература:

Смерть чиновника / Антон Чехов. – Москва : Издательство «Э», 2016.

Филологический анализ текста на примере произведения А. П. Чехова «Смерть чиновника»



В данной статье анализируется рассказ А. П. Чехова «Смерть чиновника». Автор статьи, используя филологический подход к художественному тексту, показывает культурологический статус текста через взаимную обусловленность формы и содержания и их соответствие замыслу автора.

Ключевые слова: писатель, сатира, гротеск, чиновник, человеческая индивидуальность, человеческое достоинство.

«Смерть чиновника» является коротким юмористическим рассказом, написанным А. П. Чеховым 25–26 июня 1883 года. Но он актуален и в настоящее время, так как чинопочитание, подхалимство, лакейство, преклонение перед должностью часто встречаются и сейчас. Удивительно, что в таком малом объёме текста писатель смог вместить огромное социальное и психологическое содержание.

Сюжет рассказа прост, как в большинстве своём у Чехова, кроме того, он довольно анекдотичен: в основе рассказа «Смерть чиновника» — анекдот о том, как Иван Дмитрич Червяков в театре чихнул и нечаянно обрызгал статского генерала Бризжалова, служащего по другому ведомству. После неоднократных попыток извиниться перед генералом чиновник умирает.

Стиль произведения во многом определяется и его жанром, с этой точки зрения «Смерть чиновника» можно рассматривать как сатирический рассказ. Рассказ в целом написан в рамках критического реализма. Чехов пытался показать бесчеловечность современной ему жизни, но делал он это с иронией.

Для этого писатель часто использует такие стилистические образно-выразительные средства языка, как гипербола и гротеск. Так, чрезмерный страх Червякова перед его превосходительством и его внезапная смерть явно гиперболичны.

Однако благодаря этому преувеличению острее воспринимаются пороки общественной жизни России того времени.

Наиболее важным стимулом для поиска неявных смысловых компонентов художественного текста являются все случаи кажущегося отклонения его автора от естественной логики изложения: мнимые длинноты, предполагаемые нарушения правил употребления слов, кажущиеся отступления от естественной последовательности изложения и т. д.

Вспомним начало рассказа: «В один прекрасный вечер не менее прекрасный экзекутор, Иван Дмитрич Червяков, сидел во втором ряду кресел и глядел в бинокль на «Корневильские колокола». На первый взгляд, многое даже в этой единственной фразе выглядит странно.

Во-первых, может ли некий человек быть более или менее прекрасным, чем вечер? Во-вторых, не оговорился ли Чехов, сказав о посетителе театра не «Он смотрел «Корневильские колокола», а «Он глядел на «Корневильские колокола»? В-третьих, не слишком ли многословен автор? Зачем в рассказе о несчастном случае с чиновником ему понадобилось сообщать о таких деталях, которые, казалось бы, не имеют никакого отношения к произошедшему (должность чиновника, место в театре, на котором он сидел, упоминание бинокля и, наконец, название спектакля)?

Выводов из подобных недоумений может быть только один: все кажущиеся странности этого текста неслучайны и предназначены для того, чтобы сообщить читателю что-то важное. Но, если это так, задумаемся: как можно найти то скрытое содержание, которое стремился передать своим читателям автор?

Читайте также:  Аргументы: Человек и общество в пьесе «На дне»

Во-первых, уже в этом высказывании на себя обращаю внимание два повторяющиеся определения: прекрасный (вечер) и прекрасный (экзекутор). Это оправданная тавтология. На первый взгляд лишенное логики сравнение «прекрасного вечера» с «не менее прекрасным экзекутором» необходимо Чехову для достижения комического эффекта. Но автор поднимает персонажа над социальными нормами.

Мир прекрасен и человек прекрасен. Вот она — гармония в отношениях «мир — человек», вот они реальные истинные отношения, которые формируют истинную картину мира в сознании субъекта. Это ведет к гармонии макромира и микромира. Другое дело, что это гармония убогого внутреннего мира Червякова с не менее отвратительным состоянием общества. Для выражения этого нужен повтор.

Во-вторых, очень важно, чтобы мимо внимания читателя не прошла разница между выражениями смотреть спектакль и глядеть на спектакль.

Смотреть что-либо означает «воспринимать что-либо при помощи зрения», тогда как глядеть на что-либо значит лишь «устремлять свой взгляд на какой-либо предмет». Поэтому слова Чехова о том, что Червяков «глядел в бинокль на «Корневильские колокола» не оговорка.

Автор, безусловно, хотел сказать, что, устремив свой взгляд на сцену, его герой едва ли воспринимал содержание спектакля.

Вернемся к тексту рассказа и задумаемся над еще одной деталью: интересно, с какой целью Чехов сообщает нам о том, что Червяков «сидел во втором ряду кресел»? Слово кресла в Словаре русского языка под ред. А. П. Евгеньевой фиксируется: «Устар. Места в партере театра» [7].

Эта деталь еще показывает нам, что Червяков был совсем не беден: он мог позволить себе купить билет не куда-нибудь, а во второй ряд партера. Впрочем, именно поэтому его соседом и оказался генерал: понятно, что на местах для бедных чиновников генералы не сидели.

Но позвольте, разве зрители второго ряда, т. е.

ряда, находящегося почти в непосредственной близости к сцене, пользуются биноклями? Теперь нам становится понятно: сообщая о бинокле, Чехов стремился подчеркнуть, что Червяков не «смотрел «Корневильские колокола», а именно «глядел на «Корневильские колокола», т. е., по-видимому, не особенно вникая в содержание спектакля, пристально разглядывал актрис.

Очевидно, что для такого времяпрепровождения присутствие жены не требуется и именно поэтому, как вытекает из последующего текста рассказа, Червяков был в театре без жены.

Таким образом, герой рассказа А. П. Чехова «Смерть чиновника», экзекутор с «говорящей» фамилией Червяков, не вызывает у читателя сочувствия. Но обращает на себя внимание одно постоянно повторяющееся действо. В театре он, чихнув, обрызгал генерала.

Казалось бы, что особенного? Но герой так настойчив в чинопочитании и подобострастии, так мнителен и угодлив, что переходит все допустимые границы приличий.

Шесть раз он подходит к генералу со словами извинения (дважды во время спектакля, один раз в антракте, три раза — во время приема генералом просителей), он готов унижаться, хотя никто его об этом не просит.

Такое добровольное пресмыкательство страшно. Чихнув на лысину Бризжалова, Червяков теряет в попытках извиниться всякое человеческое достоинство. Его страшит не гнев генерала, а отсутствие ожидаемой реакции. Экзекутор искренне непонятно, отчего «сиятельное лицо» не распекает его за содеянное.

Перед нами предстает типичный представитель общества конца XIX века. Оно живет по законам Табели о рангах, который изменяет истинную природу человека.

С точки зрения литературоведения мы можем говорить об образе «маленького человека» в русской литературе XIX века, восходящего в Акакию Акакиевичу Н. В. Гоголя.

Но в психологическом плане перед нами персонаж с измененной психологией, с иной картиной мира, чем заложено природой. Он в страхе перед себе же подобными. Несомненно, это противоречит его природе.

Животные не боятся себе подобных; человек же не просто боится, он в ужасе перед тем, кто по социальной лестнице стоит выше него.

Не учитывать такой четкой структурированности общества невозможно. Писатель замечает уродливое состояние общества, в котором сам человек ничего не значит. Статус — вот что определяет жизнь человека, теряющего личные качества, самовольно отказывающегося от природного начала.

С этой точки зрения, верны слова: «Объект насмешки здесь — тот самый «маленький человек», над которым столько слез пролила прежняя русская литература. Он смешон и жалок одновременно: смешон своей нелепой настойчивостью, жалок тем, что подвергает себя унижению, демонстрирует полный отказ от человеческого достоинства» [5].

Для традиционного «маленького человека» характерным признаком является «говорящая» фамилия. Обнаружив, что фамилии героев рассказа «Смерть чиновника» — Червяков и Бризжалов, необходимо задуматься, от каких русских слов они образованы и случайно ли автор назвал своих персонажей именно так.

С точки зрения ономастики, обратим внимание на фамилии и имена этих персонажей. Чтобы можно было сразу увидеть характер человека, писатель выбрал такие имена, как: Иван, Дмитрий, Червяков, Бризжалов.

Фамилия Червяков использована ещё и потому, что в русском языке слово червяк может обозначать не только всем известное беспозвоночное животное, но еще и ничтожного, приниженного человека. Он — червяк, то есть маленький, неприметный человек, выполняющий никому незаметную работу, которую выполняют тысячи таких же червяков.

Мы можем интерпретировать фамилию главного персонажа, говоря о сущности поведения этого человека. Он извивается, как червяк, перед вышестоящим чином и после неоднократных извинений, так и не успокоившись, умирает.

Смерть — хотя и печальное, но все-таки чисто человеческое свойство, а о чиновнике сложилось такое представление, что ему гибель противопоказана. Поэтому заранее можно предположить, что произведение А. П.

Чехова «Смерть чиновника» — это рассказ не об исчезновении человеческой индивидуальности, а о прекращении функционирования чиновника, некоего бездушного механизма, который был духовно мертв еще до наступления физической кончины.

Самим заглавием писатель дает понять ироническое свое отношение к герою, да и ко всей чиновничьей среде: речь идет не об исчезновении человеческой индивидуальности, а о прекращении функционирования чиновника. Но в этом анекдоте сквозь внешний комизм бытовых положений проглядывает критика рабской психологии.

Смерть чиновника смешна, но эта смешная история в то же время и трагична, т. к.

автор нам рисует картину обескураживающего обмельчания и обеднения личности в результате ее подчинения господствующим нравам. Здесь предельно ясно, что А. П.

Чехову было невыносимо самоунижение человека, лакейство, угодничество. Именно поэтому писатель беспощадно высмеивал чинопочитание, рабскую психологию людей.

В тексте мы находим представление деформированной картины мира в сознании персонажа. Происходит переход от истинного, природой заложенного образа мира к фальшивому, уродливому, навязанному социумом.

Финал рассказа — это логичное завершение, ибо человек не может жить в таких жестких рамках, он сломлен общественными нормами, он не может проявлять своих истинных чувств, его охватывает настолько беспричинный и бессмысленный ужас, что выходом из такого состояния становится смерть.

А. П. Чехов причину несчастий героя видит не в социальном статусе, а в нищете их духовного мира. Как раз в этом Чехов не отличается от классиков русской литературы, а следует ее лучшим гуманистическим традициям. Антропоцентризм и особый религиозный дух нашей литературы совмещают заботу писателя о человеке с высокой нравственной требовательностью к нему.

Литература:

  1. Владимирская А. Р. Оперетта. Звёздные часы. — 3-е изд. — СПб.: Лань, Планета Музыки, 2009. — 288 с.
  2. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля [Электронный ресурс]: подгот. по 2-му печат. изд. 1880–1882 гг. / В. И. Даль. — Электрон. дан. — М.: Аст, 1998.
  3. Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. — Л., 1972. — С. 82.
  4. Зунделович Я. Анекдот // Литературная энциклопедия. Т. 1. — М.: Изд. Коммунистической академии, 1929. — С. 161–163.
  5. История русской литературы XIX в.: Учеб. пособие для старших классов гуманитарного профиля / Под ред. А. И. Журавлевой. — М., 2006.
  6. Ожегов С. И. Словарь русского языка. — М., 2005.
  7. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. П. Евгеньевой. — М., 1999.
  8. Федосюк Ю. А. Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века. — Изд. 4-е. — М.: Флинта, Наука, 2001. — Гл. 6–7.
  9. Чехов А. П. Смерть чиновника // Чехов А. П. Собрание сочинений: В 12 томах. Т. 2. — М., ГИХЛ, 1960. — С. 28–30.

Сюжетно-композиционный анализ рассказа Чехова «Смерть чиновника»

Ничтожество свое сознавай, знаешь где?

Перед Богом, пожалуй, перед умом, красотой, природой, но не перед людьми. Среди людей нужно сознавать свое достоинство.

А.П. Чехов. Из письма брату Михаилу
дальше…

Рассказ прочитан[1]. Ученики высказали свои первые впечатления. Сюжет прост, ясен, многие увидели анекдотичность, абсурдность ситуации. Обратимся теперь к самому тексту рассказа.

ЭКСПОЗИЦИЯ

Экспозиция рассказа – первые два предложения (они же тема текста) – очень информативна: «В один прекрасный вечер не менее прекрасный экзекутор, Иван Дмитрич Червяков, сидел во втором ряду кресел и глядел в бинокль на”Корневильские колокола[2]“.

Он глядел и чувствовал себя на верху блаженства». Все, что надо знать про Червякова, – это, что он экзекутор[3] на верху блаженства.

При первом прочтении не менее прекрасный, чем прекрасный вечер экзекутор, глядящий со второго ряда в бинокль да еще «чувствующий себя на верху блаженства», поначалу выглядит только смешно.Вопрос в том, чем вызвано это блаженство[4].

ЗАВЯЗКА

Завязка конфликта – чих – тоже пока в пределах только смешного: традиционное«но вдруг» только усиливает комичность ситуации, да и авторское отступление[5] о том, «Что все чихают», поначалу не противоречит интонации юмористического рассказа.

Однако само описание процесса чихания дано как не свойственное чиновнику Червякову, внеличное событие, приведшее затем и к смерти: «жизнь так полна внезапностей»[6].

 Обращает внимание, что сначала Чехов описывает, что стало с лицом, глазами и дыханием, а уже потом, что сделал сам Червяков (он всего лишь отвел бинокль и нагнулся, видимо, продолжая чувствовать себя на верху блаженства[7]).

И только в самом конце описания междометийное «апчхи!!!»возвращает к анекдоту: лицо его поморщилось, глаза подкатились, дыхание остановилось… он отвел от глаз бинокль, нагнулся и… апчхи!!!

ПЕРИПЕТИИ

Перипетии.

Первая реакция героя выглядит пока вполне по-человечески:«Червяков нисколько не сконфузился, утерся платочком и, как вежливый человек, поглядел вокруг себя: не обеспокоил ли он кого-нибудь своим чиханьем?» Однако обстоятельство «как вежливый человек» явно избыточно: исполнительность, уверенность в чиновничьей безупречности Червякова подчеркивается этим. Блаженство и уверенность в собственной непогрешимости подчеркивается и наречием «нисколько», т.е. ни капельки, ни на йоту, и оксюморонным сочетанием «утерся платочком[8]» (грубое «утерся» и ласкательное «платочком». Довольный собой Червяков даже «поглядел вокруг себя: не обеспокоил ли он кого-нибудь своим чиханьем?».

ВНУТРЕННИЙ КОНФЛИКТ

Собственно, настоящий, так сказать, «внутренний конфликт» начинается именно здесь: «Но тут же пришлось сконфузиться. Он увидел, что старичок, сидевший впереди него, в первом ряду кресел, старательно вытирал свою лысину и шею перчаткой и бормотал что-то».

Читайте также:  Рецензия на фильм «Убийство в Восточном экспрессе» (2017)

 Никто так и не узнает, действительно ли Червяков«обрызгал» генерала[9] или тот «вытирал свою лысину и шею перчаткой и бормотал что-то» из-за каких-то иных причин, а не от «невежества» несчастного чиновника.

Но Червяков-то «увидел» и сделал свои «экзекуторские» выводы

Причем сначала Червяков узнал в старичке генерала, а потом подумал, что чихнул на него! Дальше, человеческая ничтожность и чиновничье пресмыкательство, «электричество чина» с каждым новым словом и жестом героя неминуемо ведут его к гибели.

ПЕРВОЕ ИЗВИНЕНИЕ

«Не мой начальник, чужой, но все-таки неловко. Извиниться надо”– т.е. сначала герой как бы успокоился, раз «чужой», но, боясь показаться невежливым, решил извиниться: «Червяков кашлянул, подался туловищем вперед и зашептал генералу на ухо:

– Извините, ваше-ство, я вас обрызгал… я нечаянно…

– Ничего, ничего…»

Конечно, как только Червяков отвлекся от своего «блаженства» и вступил в сферу человеческих отношений, его сущность видна читателю: это и подобострастное «ваше-ство», и его робость, и его убежденность в праве на пресмыкательство. Но, может быть, именно от того, что падение с высот чиновничьего блаженства было таким внезапным «но вдруг», Червяков и не может услышать генерала:

– Ради бога, извините. Я ведь… я не желал!

– Ах, сидите, пожалуйста! Дайте слушать!

ИЗВИНЕНИЕ В АНТРАКТЕ

Поскольку блаженства Червяков уже не чувствует, а лишь конфузится и глупо улыбается, он предпринимает новую попытку извиниться, уже в антракте:

– Я вас обрызгал, ваше-ство. Простите… Я ведь… не то чтобы…

– Ах, полноте… Я уже забыл, а вы все о том же! – сказал генерал и нетерпеливо шевельнул нижней губой.

НОВАЯ ФАЗА КОНФЛИКТА

Здесь конфликт вступает в новую фазу: собственно извинений уже не будет, Червяков будет ходить «объяснить», ведь генерал «нетерпеливо шевельнул нижней губой», а «Червяков, подозрительно поглядывая на генерала», увидел«ехидство в глазах» и решил, что генерал с ним говорить не хочет.

Теперь Червяков не извиняться будет, а объяснять, что «вовсе не желал… что это закон природы»! Объяснить необходимо, «а то подумает, что я плюнуть хотел. Теперь не подумает, так после подумает!..” Так думает Червяков.

Почему наш герой решил, что генерал непременно должен так подумать, тем более «после»? Видимо, потому что генерал! Кто их генералов разберет!

РАЗГОВОР С ЖЕНОЙ

Разговор с женой – это уже новая стадия конфликта:

«Придя домой, Черняков рассказал жене о своем невежестве Жена, как показалось ему, слишком легкомысленно отнеслась к происшедшему; она только испугалась, а потом, когда узнала, что Бризжалов “чужой”, успокоилась».

Чехов пишет легкомысленно», потому что для Червякова конфликт перерос «умения держать себя в обществе».

Червяков считает, что он поступил безукоризненно правильно: во-первых, «нисколько не сконфузился», во-вторых, « утерся платочком» , в-третьих, «поглядел вокруг себя: не обеспокоил ли он кого-нибудь своим чиханьем?» В конце концов, он даже извинился, «как вежливый человек» и «прекрасный экзекутор», хотя мог и не извиняться, ведь начальник«чужой»! Что же еще?!

– А все-таки ты сходи, извинись, – сказала она. – Подумает, что ты себя в публике держать не умеешь!

Червяков извинения уже принес, причем повторные. Однако беспокойство не исчезает, не зная, в чем винить себя, Червяков винит уже генерала:

– То-то вот и есть! Я извинился, да он как-то странно… Ни одного слова путного не сказал. Да и некогда было разговаривать.

Чехов обыгрывает недовольное недоумение Червякова: генерал путей сообщения «ни одного слова путного не сказал». «Да и некогда было разговаривать».

ПЕРВОЕ ОБЪЯСНЕНИЕ НА ДРУГОЙ ДЕНЬ

«На другой день Червяков надел новый вицмундир[10], подстригся и пошел к Бризжалову объяснить…

» Червяков убежден ,что объяснить необходимо, ведь он только экзекутор, а Бризжалов генерал: вдруг не говорящий путных слов подумает что экзекутор хотел в генерала плюнуть!!! Но, «войдя в приемную генерала, он увидел там много просителей, а между просителями и самого генерала», Червяков уже не может «объяснить», в приемной генерала он уже не человек:

– Вчера в “Аркадии”[11], ежели припомните, ваше-ство, – начал докладывать экзекутор,

Экзекутор начал докладывать, а закончил, уже извинениями, человек:

– я чихнул-с и… нечаянно обрызгал… Изв…

И в очередной раз получил от генерала человеческое прощение. Но с каждым последующим извинением Червякова не чиновническая (в представлении Червякова – «беспутная» человеческая) реакция Бризжалова делает их окончательное объяснение все более невозможным. В то же время желание объяснить становится все более сильным…

“Сердится, значит… Нет, этого нельзя так оставить… Я ему объясню…”

ВТОРОЕ ОБЪЯСНЕНИЕ

И все более абсурдным, перерастающим в издевательство над генералом и собственное уничижение:

– Ваше-ство! Ежели я осмеливаюсь беспокоить ваше-ство, то именно из чувства, могу сказать, раскаяния!.. Не нарочно, сами изволите знать-с!

Это предпоследнее объяснение с генералом – очередной поворот в развитии конфликта рассказа.

Червяков искренне возмущен, что генерал увидел в червяковской экзекуторской преданности чиновничьему делу насмешку.

В конце концов, Иван Дмитрич даже называет генерала про себя фанфароном и в сердцах решает больше не извиняться перед генералом, который «не может понять» того, что понятно экзекутору!

“Какие же тут насмешки? – подумал Червяков. – Вовсе тут нет никаких насмешек! Генерал, а не может понять! Когда так, не стану же я больше извиняться перед этим фанфароном!

Однако сразу же, почему-то Червяков думает:

Черт с ним! Напишу ему письмо, а ходить не стану! Ей-богу, не стану!”

Чехов не объясняет, почему Червяков не написал письма, каждый читатель может додумать сам:

Так думал Червяков, идя домой. Письма генералу он не написал. Думал, думал, и никак не выдумал этого письма. Пришлось на другой день идти самому объяснять.

КУЛЬМИНАЦИЯ

Последнее объяснение Червякова – кульминация рассказа. И здесь за этим «объяснить» – все потрясения Ивана Дмитрича, низвергнувшие его из Блаженства в«Аркадии» в пучину человеческого произвола, чиновничьего страха, ужаса перед«сметь-смеяться» и все того же червяковского прежнего недоумения-непонимания, из-за которого он и предпринял череду этих извинений-экзекуций:

Я вчера приходил беспокоить ваше-ство, – забормотал он, когда генерал поднял на него вопрошающие глаза, – не для того, чтобы смеяться, как вы изволили сказать. Я извинялся за то, что, чихая, брызнул-с… а смеяться я и не думал. Смею ли я смеяться? Ежели мы будем смеяться, так никакого тогда, значит, и уважения к персонам… не будет…

– Пошел вон!!! – гаркнул вдруг посиневший и затрясшийся генерал.

– Что-с? – спросил шепотом Червяков, млея от ужаса.

– Пошел вон!! – повторил генерал, затопав ногами.

РАЗВЯЗКА

Развязка конфликта теперь понятна: чиновник Червяков не смог вынести падения с высот своей чиновничьей «аркадии».

Вера в собственную чиновничью непогрешимость, неспособность к настоящим человеческим чувствам сделали дальнейшее существование невозможным: собственно Чехов и описывает только «смерть чиновника», а не смерть человека.

Как только Иван Дмитрич надел новый вицмундир и пошел объяснить, он совсем перестал уже быть человеком, человек в нем (каким он должен быть по Чехову) умер уже давно. Червяков умер от того, что «в животе[12] что-то оторвалось», т.е. живот-последнее живое, жизнь погибла:

«Ничего не видя, ничего не слыша, он попятился к двери, вышел на улицу и поплелся… Придя машинально домой, не снимая вицмундира, он лег на диван и… помер».

[1] Рассказ можно прочитать и непосредственно на уроке, так как речь пойдет о художественном тексте, а не олитературном произведении. Это значит, что вопросы, связанные с эпохой создания литературного произведения, его творческой историей, с автором, творческой биографией писателя и т.п., здесь не обсуждаются.

[2] «Корневильские колокола» (1877) – оперетта французского композитора Робера Планкетта (1848—1903).

«Плыви, мой челн, по воле волн» (из куплетов ее персонажа по имени Гренише: «Плыви, мой любимый челн, /Плыви, плыви, сквозь пену волн…

») цитируется в качестве иронического к поведению пассивного, безвольного человека, который покорно подчиняется ходу событий, «плывет по течению».

[3]Экзекутор (от лат. exsecutor — исполнитель), судебный исполнитель, в дореволюционной России чиновник, ведавший хозяйственными делами учреждения, наблюдавший за порядком в канцелярии.

[4]Червяков заслуженно отдыхал от трудов праведных, уверенный в безукоризненности исполнения.

Блаженство Червяков, видимо, испытывал от того, что, будучи прекрасным экзекутором, все «прекрасно исполнил» и в «прекрасный вечер», в прекрасном расположении духа от собственной исполнительности «сидел во втором ряду кресел «Аркадии», не забыв взять бинокль (положено!). Т. е .Червяков находился в своем чиновничьем раю, «Аркадия», здесь, конечно не случайно.

[5]В структуре авторской речи данного отрывка выделяются два отрезка: 1. в рассказе часто встречается это «но вдруг». Автор прав: «жизнь так полна внезапностей!»; 2. «Чихать никому и нигде не возбраняется.

Чихают и мужики, и полицмейстеры, и даже иногда тайные советники. Все чихают». Лексика отступления первого отрезка связана с темой литературы.

Тема отступления второго отрезка выражена стержневым словом ЧИХАТЬ

[6] Простой, на первый взгляд, вопрос «Отчего умер Червяков?» -становится смыслообразующим: ответ на него будет отражать уровень понимания рассказа.

[7] Официально чихать не запрещено: «все чихают», от «мужика» до

«тайного советника»

  • [8] Точка зрения экзекутора Червякова, получившая отражение в
  • отступлении второго отрезка, организует дальнейшее развитие сюжета: все
  • события возникают в зоне его восприятия и описываются в основном с его
  • оценочных позиций (кроме, может быть, фразы «Червяков глупо улыбнулся»,
  • где очевидно авторская оценочность), включаются элементы несобственно-
  • прямой речи – платочек, старичок.

[9] Генерал Бризжалов активно не участвует в развитии конфликта, он здесь лицо второстепенное.

[10] ВИЦМУНДИ'Р, а, м. [от вице и слова мундир] (дореволюц.);Форменный фрак гражданских чиновников.

[11] АРКА'ДИЯ [А прописное], и, мн. нет, ж. (книжн. поэт. устар., теперь ирон.). Место беспечной, счастливой жизни, идиллического счастья. Счастливая А. [От др.-греч. области Аркадии, которая в поэзии изображалась как страна блаженного пастушеского существования.]

[12] ЖИВОТм. жизнь человека и животного; что есть в твари живое, оживляющее плоть, образующее земную жизнь. || собират. все живое, все, что живет, дышит. Лишиться живота, умереть; лишить кого живота, извести или убить.Живот вечный, вечная жизнь.

|| Утроба, брюхо, третья большая полость человека и подобно ему устроенных животных, от груди (от гусаковой перепонки, (diaphragma) до таза; в животе: желудок, кишки, печень, селезенка, все вообще орудия пищеварения.

 Надорвать, надсадить живот, стать без живота, повредить себя чрезмерною ношей и усилием; || хохотать до упада, до изнеможения.

Филологический анализ текста на примере произведения А.П. Чехова «Смерть чиновника»

Филологический анализ текста на примере произведения                       А.П. Чехова «Смерть чиновника»

  • Свириденко Елизавета Романовна, учащаяся 9 класса
  • Научный руководитель: Курасова Анна Александровна, учитель русского языка и литературы
  • МБОУ лицей №35 (г. Ставрополь)

Аннотация: в данной статье анализируется рассказ А.П. Чехова «Смерть чиновника». Автор статьи, используя филологический подход к художественному тексту, показывает культурологический статус текста через взаимную обусловленность формы и содержания и их соответствие замыслу автора.

Читайте также:  Сочинение: Описание дуба в романе-эпопее Льва Толстого «Война и мир»

Ключевые слова: писатель, сатира, гротеск, чиновник, человеческая индивидуальность, человеческое достоинство.

 «Смерть чиновника» является коротким юмористическим рассказом, написанным А.П. Чеховым 25 – 26 июня 1883 года. Но он актуален и в настоящее время, так как чинопочитание, подхалимство, лакейство, преклонение перед должностью часто встречаются и сейчас. Удивительно, что в таком малом объёме текста писатель смог вместить огромное социальное и психологическое содержание.  

   Сюжет рассказа прост, как в большинстве своём у Чехова, кроме того, он довольно анекдотичен: в основе рассказа «Смерть чиновника» – анекдот о том, как Иван Дмитрич Червяков в театре чихнул и нечаянно обрызгал статского генерала Бризжалова, служащего по другому ведомству. После неоднократных попыток извиниться перед генералом чиновник умирает.

   Стиль произведения во многом определяется и его жанром, с этой точки зрения «Смерть чиновника» можно рассматривать как сатирический рассказ. Рассказ в целом написан в рамках критического реализма. Чехов пытался показать бесчеловечность современной ему жизни, но делал он это с иронией.

Для этого писатель часто использует такие стилистические образно-выразительные средства языка, как гипербола и гротеск. Так, чрезмерный страх Червякова перед его превосходительством и его внезапная смерть явно гиперболичны.

Однако благодаря этому преувеличению острее воспринимаются пороки общественной жизни России того времени.

   Наиболее важным стимулом для поиска неявных смысловых компонентов художественного текста являются все случаи кажущегося отклонения его автора от естественной логики изложения: мнимые длинноты, предполагаемые нарушения правил употребления слов, кажущиеся отступления от естественной последовательности изложения и т.д.

Вспомним начало рассказа: «В один прекрасный вечер не менее прекрасный экзекутор, Иван Дмитрич Червяков, сидел во втором ряду кресел и глядел в бинокль на «Корневильские колокола». На первый взгляд, многое даже в этой единственной фразе выглядит странно.

   Во-первых, может ли некий человек быть более или менее прекрасным, чем вечер? Во-вторых, не оговорился ли Чехов, сказав о посетителе театра не «Он смотрел «Корневильские колокола», а «Он глядел на «Корневильские колокола»? В-третьих, не слишком ли многословен автор? Зачем в рассказе о несчастном случае с чиновником ему понадобилось сообщать о таких деталях, которые, казалось бы, не имеют никакого отношения к произошедшему (должность чиновника, место в театре, на котором он сидел, упоминание бинокля и, наконец, название спектакля)?

   Выводов из подобных недоумений может быть только один: все кажущиеся странности этого текста неслучайны и предназначены для того, чтобы сообщить читателю что-то важное. Но, если это так, задумаемся: как можно найти то скрытое содержание, которое стремился передать своим читателям автор?

   Во-первых, уже в этом высказывании на себя обращаю внимание два повторяющиеся определения: прекрасный (вечер) и прекрасный (экзекутор). Это оправданная тавтология. На первый взгляд лишенное логики сравнение «прекрасного вечера» с «не менее прекрасным экзекутором» необходимо Чехову для достижения комического эффекта. Но автор поднимает персонажа над социальными нормами.

Мир прекрасен и человек прекрасен. Вот она – гармония в отношениях «мир – человек», вот они реальные истинные отношения, которые формируют истинную картину мира в сознании субъекта. Это ведет к гармонии макромира и микромира. Другое дело, что это гармония убогого внутреннего мира Червякова с не менее отвратительным состоянием общества. Для выражения этого нужен повтор.

   Во-вторых, очень важно, чтобы мимо внимания читателя не прошла разница между выражениями смотреть спектакль и глядеть на спектакль.

Смотреть что-либо означает «воспринимать что-либо при помощи зрения», тогда как глядеть на что-либо значит лишь «устремлять свой взгляд на какой-либо предмет». Поэтому слова Чехова о том, что Червяков «глядел в бинокль на «Корневильские колокола» не оговорка.

Автор, безусловно, хотел сказать, что, устремив свой взгляд на сцену, его герой едва ли воспринимал содержание спектакля.

   Вернемся к тексту рассказа и задумаемся над еще одной деталью: интересно, с какой целью Чехов сообщает нам о том, что Червяков «сидел во втором ряду кресел»? Слово кресла в Словаре русского языка под ред. А.П. Евгеньевой фиксируется: «Устар. Места в партере театра» [7].

Эта деталь еще показывает нам, что Червяков был совсем не беден: он мог позволить себе купить билет не куда-нибудь, а во второй ряд партера. Впрочем, именно поэтому его соседом и оказался генерал: понятно, что на местах для бедных чиновников генералы не сидели.

Но позвольте, разве зрители второго ряда, т.е.

ряда, находящегося почти в непосредственной близости к сцене, пользуются биноклями? Теперь нам становится понятно: сообщая о бинокле, Чехов стремился подчеркнуть, что Червяков не «смотрел «Корневильские колокола», а именно «глядел на «Корневильские колокола», т.е., по-видимому, не особенно вникая в содержание спектакля, пристально разглядывал актрис.

   Очевидно, что для такого времяпрепровождения присутствие жены не требуется и именно поэтому, как вытекает из последующего текста рассказа, Червяков был в театре без жены.

Таким образом, герой рассказа А.П. Чехова «Смерть чиновника», экзекутор с «говорящей» фамилией Червяков, не вызывает у читателя сочувствия. Но обращает на себя внимание одно постоянно повторяющееся действо. В театре он, чихнув, обрызгал генерала.

Казалось бы, что особенного? Но герой так настойчив в чинопочитании и подобострастии, так мнителен и угодлив, что переходит все допустимые границы приличий.

Шесть раз он подходит к генералу со словами извинения (дважды во время спектакля, один раз в антракте, три раза – во время приема генералом просителей), он готов унижаться, хотя никто его об этом не просит.

   Такое добровольное пресмыкательство страшно. Чихнув на лысину Бризжалова, Червяков теряет в попытках извиниться всякое человеческое достоинство. Его страшит не гнев генерала, а отсутствие ожидаемой реакции. Экзекутор искренне непонятно, отчего «сиятельное лицо» не распекает его за содеянное.

   Перед нами предстает типичный представитель общества конца XIX века. Оно живет по законам Табели о рангах, который изменяет истинную природу человека.

   С точки зрения литературоведения мы можем говорить об образе «маленького человека» в русской литературе XIX века, восходящего в Акакию Акакиевичу Н.В. Гоголя.

Но в психологическом плане перед нами персонаж с измененной психологией, с иной картиной мира, чем заложено природой. Он в страхе перед себе же подобными. Несомненно, это противоречит его природе.

Животные не боятся себе подобных; человек же не просто боится, он в ужасе перед тем, кто по социальной лестнице стоит выше него.

   Не учитывать такой четкой структурированности общества невозможно. Писатель замечает уродливое состояние общества, в котором сам человек ничего не значит. Статус – вот что определяет жизнь человека, теряющего личные качества, самовольно отказывающегося от природного начала.  

   С этой точки зрения, верны слова: «Объект насмешки здесь – тот самый «маленький человек», над которым столько слез пролила прежняя русская литература. Он смешон и жалок одновременно: смешон своей нелепой настойчивостью, жалок тем, что подвергает себя унижению, демонстрирует полный отказ от человеческого достоинства» [5].

   Для традиционного «маленького человека» характерным признаком является «говорящая» фамилия. Обнаружив, что фамилии героев рассказа «Смерть чиновника» – Червяков и Бризжалов, необходимо задуматься, от каких русских слов они образованы и случайно ли автор назвал своих персонажей именно так.

С точки зрения ономастики, обратим внимание на фамилии и имена этих персонажей. Чтобы можно было сразу увидеть характер человека, писатель выбрал такие имена, как: Иван, Дмитрий, Червяков, Бризжалов.

     Фамилия Червяков использована ещё и потому, что в русском языке слово червяк может обозначать не только всем известное беспозвоночное животное, но еще и ничтожного, приниженного человека. Он – червяк, то есть маленький, неприметный человек, выполняющий никому незаметную работу, которую выполняют тысячи таких же червяков.

Мы можем интерпретировать фамилию главного персонажа, говоря о сущности поведения этого человека. Он извивается, как червяк, перед вышестоящим чином и после неоднократных извинений, так и не успокоившись, умирает.

Смерть – хотя и печальное, но все-таки чисто человеческое свойство, а о чиновнике сложилось такое представление, что ему гибель противопоказана. Поэтому заранее можно предположить, что произведение А.П.

Чехова «Смерть чиновника» – это рассказ не об исчезновении человеческой индивидуальности, а о прекращении функционирования чиновника, некоего бездушного механизма, который был духовно мертв еще до наступления физической кончины.

Самим заглавием писатель дает понять ироническое свое отношение к герою, да и ко всей чиновничьей среде: речь идет не об исчезновении человеческой индивидуальности, а о прекращении функционирования чиновника. Но в этом анекдоте сквозь внешний комизм бытовых положений проглядывает критика рабской психологии.

   Смерть чиновника смешна, но эта смешная история в то же время и трагична, т.к.

автор нам рисует картину обескураживающего обмельчания и обеднения личности в результате ее подчинения господствующим нравам. Здесь предельно ясно, что А.П.

Чехову было невыносимо самоунижение человека, лакейство, угодничество. Именно поэтому писатель беспощадно высмеивал чинопочитание, рабскую психологию людей.

   В тексте мы находим представление деформированной картины мира в сознании персонажа. Происходит переход от истинного, природой заложенного образа мира к фальшивому, уродливому, навязанному социумом.

Финал рассказа – это логичное завершение, ибо человек не может жить в таких жестких рамках, он сломлен общественными нормами, он не может проявлять своих истинных чувств, его охватывает настолько беспричинный и бессмысленный ужас, что выходом из такого состояния становится смерть.

А.П. Чехов причину несчастий героя видит не в социальном статусе, а в нищете их духовного мира. Как раз в этом Чехов не отличается от классиков русской литературы, а следует ее лучшим гуманистическим традициям. Антропоцентризм и особый религиозный дух нашей литературы совмещают заботу писателя о человеке с высокой нравственной требовательностью к нему.

Литература:

1. Владимирская А. Р. Оперетта. Звёздные часы. – 3-е изд. – СПб.: Лань, Планета Музыки, 2009. – 288 с.

2. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля [Электронный ресурс]: подгот. по 2-му печат. изд. 1880-1882 гг. / В. И. Даль. – Электрон. дан. – М.: Аст, 1998.

3. Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: В 30 т. – Л., 1972. – С. 82.

4. Зунделович Я. Анекдот // Литературная энциклопедия. Т. 1. – М.: Изд. Коммунистической академии, 1929. – С. 161-163.

5. История русской литературы XIX в.: Учеб. пособие для старших классов гуманитарного профиля / Под ред. А.И. Журавлевой. – М., 2006.

6. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М., 2005.

7. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. – М., 1999.

8. Федосюк Ю. А. Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века. – Изд. 4-е. – М.: Флинта, Наука, 2001. – Гл. 6–7.

9. Чехов А.П. Смерть чиновника // Чехов А.П. Собрание сочинений: В 12 томах. Т. 2. – М., ГИХЛ, 1960. – С. 28-30.

Ссылка на основную публикацию