Итоговое сочинение: Почему «Вишневый сад» — это комедия?

Ольга Разумихина *

спектакль в постановке Л.

Додина “Вишневый сад” в МДТ – Театре Европы. Актеры Данила Козловский (Лопахин) и Ксения Раппопорт (Раневская)/Юрий Белинский, tass.ru

К 10-му классу добросовестный ученик знает, что существует четыре рода литературы. Это эпос (рассказы, повести и романы), лирика (стихотворения), лироэпос (поэмы, баллады) — и драма. Драматические произведения подразделяются на три основных жанра: трагедия, драма и комедия.

Трагедия — это, наряду с одой, так называемый мёртвый жанр. Последнюю классическую русскую трагедию написал А. С. Пушкин — это «Борис Годунов».

Вопреки частому заблуждению, трагедия — это не просто «когда всё плохо и все умерли»; произведения данного жанра всегда эпохальны, то есть — сюжет должен касаться судьбы целого народа. Поэтому, например, произведение А. Н.

Островского «Гроза», несмотря на крайне пессимистичный финал, никак не может быть названо трагедией: в нём речь идёт о жителях небольшого городка, да и то — не обо всех, а только о представителях купеческого и мещанского сословий.

Остаются драма и комедия, с которыми вроде бы всё ясно. Драма — произведение реалистическое; ситуация, описанная в любой драме, вполне могла произойти с вашими знакомыми или знакомыми знакомых.

Те же Катерина, Тихон и Борис — замученная жена, её слабохарактерный супруг и не менее слабохарактерный любовник — встречаются (к большому сожалению) сплошь и рядом.

А вот в комедии для создания юмористического эффекта автор наделяет персонажей утрированными чертами характера и внешности; герои попадают в нелепые ситуации, постоянно что-то теряют, ломают, путают и так далее. Вспомним «Ревизора» Н. В.

 Гоголя: Бобчинский и Добчинский настолько похожи, что постоянно договаривают друг за другом целые предложения. Такое в жизни вряд ли возможно — что, разумеется, нисколько не лишает гоголевскую комедию художественной ценности, а наоборот, является одной из центральных её составляющих.

При изучении драматургии А. П. Чехова у учащихся возникает закономерный вопрос: почему авторское определение «Вишнёвого сада» — комедия? Главная героиня потеряла мужа и сына и уехала за границу, чтобы «забыться».

Через пять лет она возвращается в родовое имение, и выясняется, что его вот-вот продадут за долги. Единственное средство исправить положение — вырубить прекрасный вишнёвый сад.

Никакого чудесного избавления (как это часто бывает в «настоящих» комедиях) не случается, а в финале оказывается, что во всеми покинутом доме заперт больной человек. Что же тут смешного?

Будем разбираться.

Действующие лица

Действующих лиц «Вишнёвого сада» можно — хотя довольно условно — разделить на три группы:

  • «высокие» персонажи, ставящие идеологию выше чувств, призывающие окружающих к труду и сами готовые идти на жертвы ради светлого будущего: это 17-летняя дочь Раневской Аня и студент Петя Трофимов;
  • «средние» персонажи, руководствующиеся как голосом разума, так и чувствами: это сама Любовь Андреевна Раневская, её 24-летняя приёмная дочь Варя, брат Раневской — Гаев, а также Лопахин;
  • «низкие» персонажи — нелепые, вплоть до абсурда, типические фигуры, действительно скорее подходящие для комедии, чем для драмы. Это везучий Симеонов-Пищик, неудачливый Епиходов, эксцентричная Шарлотта, глуховатый Фирс, сентиментальная Дуняша и бесчувственный Яша.

Итак, Любовь Андреевна Раневская спустя пять лет возвращается в поместье, где провела целую жизнь (зайдя в детскую, главная героиня вспоминает: «Я тут спала, когда была маленькой»). В этом же поместье больше двадцати лет назад Раневская разрешила поселиться мужчине, с которым, вопреки воле родных, связала себя узами брака.

Гаев рассказывает Варе, что его сестра «вышла замуж за присяжного поверенного, не дворянина», то есть у покойного Раневского своего дома не было. (Как же так получилось, что Любовь Андреевна привела в дом «нежеланного» супруга? Очевидно, её родители к тому моменту умерли.

) Супруги жили неплохо, но не без проблем: Раневская вспоминает, что муж «делал одни только долги», а ещё «страшно пил».

Так или иначе, у женщины была ещё одна радость в жизни: дети. Сначала Любовь Андреевна удочерила Варю, через семь лет родила Аню, а затем ещё и Гришу.

(Взять в семью девочку-сиротку, ещё не родив собственных детей, — выбор, безусловно, благородный, хотя и несколько странный, особенно для женщины, привыкшей к роскошной жизни. Так что этот факт говорит о Раневской как об исключительно неравнодушном человеке.

) Супруги прожили вместе около двадцати пяти лет, а затем настала чёрная полоса. Раневский умер от пьянства, а через месяц утонул бедный Гриша, и Раневская бросила хозяйство на Варю, которой тогда было всего 19 лет, и уехала во Францию.

Там она продолжила растрачивать наследство (в том числе продала дачу около Ментоны), а ещё обзавелась нахальным любовником, который только и делал, что тянул из неё деньги. «Это камень на моей шее, я иду с ним на дно, но я люблю этот камень и жить без него не могу», — признаётся Раневская «вечному студенту» Пете Трофимову.

Любопытный факт: на протяжении пьесы Любовь Андреевна получает от «камня» несколько телеграмм; первую она разрывает не читая, вторую читает, но потом рвёт, а следующие уже не просто читает, а всюду носит с собой — как будто это драгоценность.

Однако настало время возвращаться — тем более что из дома пришли тревожные вести: имение, скорее всего, продадут за долги.

И вот Раневская бродит по дому со слезами на глазах; выглядывает в окно — и ей кажется, что по саду идёт её покойная мама в белом платье; родные и знакомые счастливы возвращению Любови Андреевны, и она может хотя бы ненадолго забыть о насущных заботах.

Один только Лопахин (хотя и считающийся женихом Вари, но, кажется, влюблённый всё-таки в Раневскую) твердит, что нужно делать хоть что-то, иначе имение не сохранить. Но главная героиня не хочет его слышать. Как, впрочем, и другие персонажи. И по отношению не только к Лопахину, а ко всем — даже самым родным и близким.

Слушают, но не слышат

Один из вариантов ответа на вопрос «Почему «Вишнёвый сад» — это комедия?» звучит так: «потому что всё произведение построено на одном комическом приёме — изображении «всеобщей глухоты».

Герои могут сколько угодно пытаться достучаться до окружающих, чтобы поговорить на животрепещущие темы, — их в лучшем случае неправильно поймут, а в худшем — заставят замолчать или вовсе не услышат.

Вот, например, два диалога с участием Дуняши, которая не уверена, стоит ли ей выходить замуж за Епиходова, и пытается узнать мнение со стороны.

Первый:

Дуняша. А мне, Ермолай Алексеич, признаться, Епиходов предложение сделал.

Лопахин. А!

Дуняша. Не знаю уж как… Человек он смирный, а только иной раз как начнёт говорить, ничего не поймёшь. И хорошо, и чувствительно, только непонятно. Мне он как будто и нравится. Он меня любит безумно.

  • Лопахин (прислушивается). Вот, кажется, едут…
  • Второй:
  • Дуняша. Я скажу вам сейчас, одной минутки не могу утерпеть…
  • Аня (вяло). Опять что-нибудь…

Дуняша. Конторщик Епиходов после Святой мне предложение сделал.

Аня. Ты всё об одном… (Поправляя волосы.) Я растеряла все шпильки…

С одной стороны, «глухих» участников этих диалогов можно понять: Аня на момент разговора с Дуняшей «очень утомлена, даже пошатывается», а Лопахин — человек, в принципе не склонный к сантиментам. Да и Дуняша — всего лишь служанка. Несмотря на то, что действие пьесы происходит уже после отмены крепостного права, на рубеже XIX и ХХ вв.

, высокомерное отношение к прислуге никуда не делось. (Конечно, были и случаи дружбы хозяйки и её «девочки на побегушках» — например, Софья из пьесы А. С. Грибоедова «Горе от ума» поверяет Лизаньке самые сокровенные тайны, но это скорее исключение, чем правило.

) И всё равно безразличие Лопахина и Ани вызывает у читателя — или зрителя — недоумение.

И таких диалогов в пьесе — великое множество. Вот, например, Гаев говорит племяннице Вере о Любови Андреевне: «Она хорошая, добрая, славная, я её очень люблю, но она порочна. Это чувствуется в малейшем её движении».

Аня, стоявшая в дверях, не желает слышать горькой правды о матери — и говорит: «Тебя все любят, уважают… но, милый дядя, тебе надо молчать, только молчать. Что ты говорил только что про мою маму, про свою сестру? Если будешь молчать, то тебе же самому будет спокойнее».

И Вера тотчас же соглашается: «Правда, дядечка, вам надо бы молчать. Молчите себе, и всё».

Но главный диалог, который повторяется из раза в раз по одному сценарию, — это диалог между Лопахиным и Раневской (иногда в нём принимает участие Гаев) о способах спасти вишнёвый сад:

Лопахин. Простите, таких легкомысленных людей, как вы, я ещё не встречал. Вам говорят русским языком, имение ваше продаётся, а вы точно не понимаете.

Любовь Андреевна. Что же нам делать? Научите, что?

Лопахин.  Я вас каждый день учу. Каждый день я говорю всё одно и то же. И вишнёвый сад и землю необходимо отдать в аренду под дачи !

Любовь Андреевна. Дачи и дачники — это так пошло, простите.

Гаев. Совершенно с тобой согласен.

Лопахин. Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду. Не могу! Вы меня замучили!

Такие сцены, особенно повторяющиеся из раза в раз, вызывают смех. И хотя смех этот грустный, даже нервный, — нельзя не признать, что происходящее действительно напоминает «комедию». Не в «чистом виде», а трагикомедию или комедию абсурда — и всё же…

Роль и характер

Ещё одна безусловно комическая находка Чехова — изображение героев, которые занимают социальные роли, совершенно им неподходящие. Здесь все как будто родились не в своём времени, сословии, теле.

Раневская, от которой как от наследницы имения и матери семейства ожидают прежде всего ответственности, собранности, в день аукциона устраивает бал и приглашает оркестр; роль деловитой помещицы идеально подошла бы Варе — но та ничего не может сделать, даже чтобы уплатить проценты (о том, чтобы выкупить имение полностью, не может быть и речи). Лопахин, «мужик мужиком», мечтает стать богачом; Дуняша одевается и причёсывается, «как барышня», — и так далее.

Вышесказанное не менее справедливо и для «высоких» персонажей — Ани и Пети. Д. Л.

 Быков в статье «Два Чехова пишет»: «Весьма символично, что Чехов умер как раз накануне такого [революционного] времени, и не зря у него в прощальной пьесе прощаются со старой жизнью и приветствуют новую, но делают это беспомощная розовая барышня и вечный студент по кличке «облезлый барин». И действительно, Аня и Петя говорят, что нужно служить на благо общества, — но что они при этом делают? Трофимов никак не может даже закончить образование (причиной тому, как и у Раскольникова, бедность, — но Петя после гибели Гриши даже не пытается заработать денег и живёт в бане у бывших хозяев), а Аня готовится «выдержать экзамен в гимназии и потом работать» — но чему конкретно она собирается учиться, непонятно.

Забавные сценки

Наконец, в пьесе «Вишнёвый сад», как в любой, не обходится без нелепых, гиперболизированных ситуаций. Взять хотя бы Епиходова по прозвищу «двадцать два несчастья», который то роняет букет, то спотыкается о стул, то ломает бильярдный кий — и в конце концов получает отказ от любимой девушки.

Удивительно, как он до сих пор терпит Симеонова-Пищика, на которого деньги сыплются с неба: то «железная дорога по [его] земле прошла, и [ему] заплатили», то англичане нашли на его участке драгоценную белую глину и взяли землю в аренду на двадцать четыре года.

А чего стоит Шарлотта с её собачкой, которая ест орехи!

Так что «Вишнёвый сад», конечно, комедия, хотя и нетипичная.

Чехов будто бы хочет нам сказать: разве это не смешно, что мы убиваем время, отказываемся слышать друг друга, изображаем из себя совершенно других людей, негодуем из-за потерянных калош или неудачной партии в бильярд, — и в этой суете не замечаем, как теряем самое драгоценное?

*


Итоговое сочинение: Почему «Вишневый сад» — это комедия?

Ольга Разумихина
— выпускница Литературного института им. А. М. Горького, книжный обозреватель и корректор, а также репетитор по русскому языку и литературе. Каждую неделю она комментирует произведения, которые проходят учащиеся 9—11 классов.

Колонка «В помощь школьнику» будет полезна и тем, кто хочет просто освежить в памяти сюжет той или иной книги, и тем, кто смотрит глубже. В материалах О. Разумихиной найдутся исторические справки, отсылки к трудам литературоведов, а также указания на любопытные детали и «пасхалки» в текстах писателей XVIII—XX вв.

 

Сочинение на тему: «Вишневый сад» — комедия или драма?

Как говорил Александр Сергеевич Пушкин, великая комедия близка к трагедии.

Для Чехова «Вишневый сад» был комедией. Но в пьесе присутствует и драма, и фарс. Довольно сложно будет определить единственный жанр произведения.

По моему мнению, в пьесе больше элементов драмы, нежели комедии. Образы старшего поколения трагичны, равно как и их судьбы. Мы переживаем за них.

В «Вишневом саде» отсутствует острый конфликт. Действия героев, их общение между собой спокойны, без каких-либо видимых ссор и столкновений. Но конфликт есть, только он скрытый.

Если вчитаться и вдуматься, то можно увидеть разобщенность и непонимание, которые скрываются в спокойном течение разговоров между героями.

Некоторые реплики не имеют смысла, у читателя складывается мнение, что персонажи не слышат друг друга.

Главный конфликт пьесы «Вишневый сад» заключается в том, что поколения не понимают друг друга. Никто из трех поколений не может сделать свою жизнь лучше, они только говорят и мечтают об этом.

Гаев с Раневской и Фирсом относятся к старшему поколению, Лопахин — к нынешнему, а Аня и Петя — к будущему.

Любовь Андреевну все время настигают воспоминания о прошлых временах, когда она жила в этом прекрасном вишневом саду. Она говорит о прожитых годах, не понимает настоящего и не хочет задумываться о будущем.

Мне кажется смешной и немного глупой ее инфантильность. И другие представители этого поколения мыслят похожим образом. И никто не предпринимает попыток к изменению жизни.

Чехов осуждает их за то, что они бросили бороться, сдались и только тонут в мыслях о своем прошлом.

Лопахин живет настоящим. Он представляет класс буржуазии, в его голове имеет множество умных и практичных идей. Жизнь Лопахина бурлит, он ведет дела очень активно, кажется, что он знает, что делать. Но в действительности все не так. Он не уверен в себе, далек от идеала.

Вроде бы, есть у Чехова и два представителя будущего поколения. Но вряд ли Петя Трофимов сможет изменить эту жизнь. Молодой человек бездействует, он комичен и нелеп. А для того, чтобы изменить жизнь, нужен человек серьезный, энергичный и уверенный в себе. А Аня еще молода для осмысления жизни, она многого не понимает.

Получается, что трагизм пьесы не только в продажи имения, на котором расположен замечательный вишневый сад, связывающий людей с их прошлым, но и в том, что эти самые люди ничего не могут изменить, они пассивны. Несмотря на наше сочувствие Раневской, нельзя отрицать тот факт, что ведет себя она безвольно и нелепо. Многие события являются глупыми и бессмысленными.

Поколения не имеют связи между собой, между ними как будто пропасть, на дне которой находится понимание, так необходимое героям пьесы.

В конце произведения мы слышим стук топора. Хочется верить, что это окажется символом настоящего. Что на этом месте вырастет новый вишневый сад, который окажется олицетворением успешного будущего.

Название произведения: Чехов А. П. – Вишневый сад manager Дата опубликования сочинения: 14.03.2016

Сочинение Вишневый сад – драма или комедия

Ольга Разумихина *

спектакль в постановке Л.

Додина «Вишневый сад» в МДТ — Театре Европы. Актеры Данила Козловский (Лопахин) и Ксения Раппопорт (Раневская)/Юрий Белинский, tass.ru

К 10-му классу добросовестный ученик знает, что существует четыре рода литературы. Это эпос (рассказы, повести и романы), лирика (стихотворения), лироэпос (поэмы, баллады) — и драма. Драматические произведения подразделяются на три основных жанра: трагедия, драма и комедия.

Трагедия — это, наряду с одой, так называемый мёртвый жанр. Последнюю классическую русскую трагедию написал А. С. Пушкин — это «Борис Годунов».

Вопреки частому заблуждению, трагедия — это не просто «когда всё плохо и все умерли»; произведения данного жанра всегда эпохальны, то есть — сюжет должен касаться судьбы целого народа. Поэтому, например, произведение А. Н.

Островского «Гроза», несмотря на крайне пессимистичный финал, никак не может быть названо трагедией: в нём речь идёт о жителях небольшого городка, да и то — не обо всех, а только о представителях купеческого и мещанского сословий.

Остаются драма и комедия, с которыми вроде бы всё ясно. Драма — произведение реалистическое; ситуация, описанная в любой драме, вполне могла произойти с вашими знакомыми или знакомыми знакомых.

Те же Катерина, Тихон и Борис — замученная жена, её слабохарактерный супруг и не менее слабохарактерный любовник — встречаются (к большому сожалению) сплошь и рядом.

А вот в комедии для создания юмористического эффекта автор наделяет персонажей утрированными чертами характера и внешности; герои попадают в нелепые ситуации, постоянно что-то теряют, ломают, путают и так далее. Вспомним «Ревизора» Н. В.

Гоголя: Бобчинский и Добчинский настолько похожи, что постоянно договаривают друг за другом целые предложения. Такое в жизни вряд ли возможно — что, разумеется, нисколько не лишает гоголевскую комедию художественной ценности, а наоборот, является одной из центральных её составляющих.

При изучении драматургии А. П. Чехова у учащихся возникает закономерный вопрос: почему авторское определение «Вишнёвого сада» — комедия? Главная героиня потеряла мужа и сына и уехала за границу, чтобы «забыться».

Через пять лет она возвращается в родовое имение, и выясняется, что его вот-вот продадут за долги. Единственное средство исправить положение — вырубить прекрасный вишнёвый сад.

Никакого чудесного избавления (как это часто бывает в «настоящих» комедиях) не случается, а в финале оказывается, что во всеми покинутом доме заперт больной человек. Что же тут смешного?

Будем разбираться.

«Вишнёвый сад» — драма, комедия или трагедия?

Антон Павлович Чехов заставляет своих читателей и зрителей включать голову и думать с первого взгляда на обложку книги, на афишу спектакля. Нешуточные дебаты о жанре произведения разгорались и в 1903 году, когда пьеса была написана. Продолжились они и в 1904 году, когда состоялась премьера постановки в Московском художественном театре.

Сам Чехов позиционирует данное произведение как комедию. Он включает таких персонажей как Шарлоту, которая показывает фокусы и смешит всех, Епиходова, вечно попадающего в невероятно занятные истории. Но хоть все пытаются шутить по пьесе, она все равно приобретает оттенок печали и боли.

Ситуация в которую попадают герои пьесы Раневская, Петя и Аня, Гаев, больше похоже на трагедию. Хозяева разорены, и им приходится продать имение, главным украшением которого является вишневый сад. И хоть вишневый сад и в запустении, за ним некому ухаживать, прощание с родным местом болезненно и каждый теряет частичку себя.

Раневская признается «…Я всегда сорила деньгами без удержу, как сумасшедшая…». Так же можно заметить, что персонажи просто прикипели к месту и не хотят с ним расставаться, но уже пора.Купец Лопахин предлагает Раневской вырубить вишневый сад и сдавать землю в аренду. Так можно выплатить долги, но та наотрез отказывается, она против вырубки сада.

Ведь сад – это ее молодость. Раневская цепляется за прошлое изо всех сил. Хочет сохранить сад, но ни чего не делает ради его спасения. По итогу поместье продается, они слышат звук топора и каждый прощается с этим местом. И Раневская говорит, что даже испытала от этого облегчение. Ведь теперь не из-за чего переживать.

Аня и Петя прощаются с прошлым и надеются на лучшее будущее. Но в воздухе висит неопределенность, туманность будущего.

Весть трагизм в пьесе больше напущен и это из-за такого «двойного» окраса персонажей. Они плачутся, сокрушаются и горюют, но по большому счету им все равно. Они ни чего не делают для исправления ситуации.

Раневская лишь тратит деньги. Петя только и занят тем что ведет праздные разговоры о том, что надо работать, а сам же за пять месяцев так и не делает ничего. Чехов показывает нам его вечным студентом.

Гаев же услышав звук бильярдных шаров, забывает обо всем.

Но у каждого персонажа пьесы идет своя напряженная внутренняя борьба, которая по значимости важнее всего того, что происходит «за шторами глаз». Именно эта бессловная внутренняя битва заставляет сопереживать героям пьесы.

Судить о жанре “Вишневого сада” — однозначно нельзя ни в коем случае. И несмотря на сомнения, стоит довериться автору. Путь это и комедия, но комедия сквозь слезы и душевную боль. И боль эта у каждого главного героя своя.

Всей пьесой Антон Павлович Чехов приглашает всех нас: и актеров, и режиссеров, и каждого из нас, да и самого себя, на очень важный для каждого разговор: а наполнена ли жизнь моя смыслом? Дела рук моих приносят ли пользу? Не стрекозы ли мы из басни Крылова, одурманенные ароматом цветущей по весне вишни?

10 класс

Комедийные признаки в пьесе

Целью любой комедийной пьесы является заставить человека посмеяться над привычными вещами, посмотрев на них с другой стороны. Новые эмоции помогают читателю понять настроение произведения и его направленность. Для разных жанров они свои:

  • комедия радует юмором и смешными сценами;
  • драма поражает трагической ситуацией или легкой печалью.

Признаки отнесения к определенному жанру надо знать, решая для себя, почему «Вишневый сад» — это комедия, а не драма.

Автор подтверждал комедийную направленность пьесы, мотивируя это поведением героев.

Например, Раневская, несмотря на сложность ситуации, легкомысленно считает, что трудности как-нибудь сами разрешатся. Даже шкаф, названный многоуважаемым, показывает ситуацию с комичной стороны.

Безрассудство ее и Гаева сродни юмористическим монологам комедийных пьес. Вроде это драма, но хочется смеяться над поведением главных героев. Варя видит, как страдает мать и названый отец, но сделать ничего не может.

Сцена с уважаемым шкафом, отношения Вари и Лопахина — все это будто из нелепого комедийного сериала. Но в то же время в душе появляется сочувствие к этим людям, не умеющим жить. Даже лирический диалог героев вызывает иронию и одновременно горечь. Но при общении главных персонажей читатель начинает видеть их разобщенность и нежелание понимать друг друга.

Приемы, использованные Антоном Павловичем, позволили соединить в сюжете комическое и серьезное. В пьесе «Вишневый сад» это происходит постоянно.

Например, описывая Лопахина и Раневскую, автор показывает, насколько они разные. Он является купцом, не мыслящим жизни без цифр и расчетов, она — аристократкой с тонкой и ранимой душой.

Ее легкомыслие противоположно его прагматичности. Таких сцен в пьесе множество:

  • диалог со шкафом Гаева;
  • несуразное поведение Епиходова;
  • неловкость Пети;
  • трюки Шарлотты Ивановны.

Все это заставляет читателя улыбаться, отвлекаясь от трагичности сюжета. Все переживания героев носят поверхностный характер. Большинство из них просто не способно испытывать глубокие чувства, поэтому иногда трагические фразы вызывают улыбку.

Смысл названия пьесы «Вишневый сад» – кратко

Смысл названия «Вишневый сад» кратко можно изложить в нескольких строках. Автор позиционирует дворянское имение как центр пьесы. В саду прошла жизнь большинства главных героев, для них он является родным домом. Это ключевой символ, присутствующий в каждом действии, разговоре. В смысл названия «Вишневый сад» автор вкладывает различные чувства и эмоции героев:

  • Раневская, Гаев. Уходящая эпоха, безвозвратность прошлого. Персонажи провели здесь счастливое детство, поместье связано с их предками. Для Любови Андреевны потеря сада равносильна потере истории своей жизни. Она не хочет принимать предложение продать сад, хватаясь за воспоминания о прекрасных днях. Автор намекает, что владельцы самостоятельно довели усадьбу до плачевного состояния. Они могли ухаживать за имением, не тратить деньги, развивать свое родовое гнездо. Герои поздно получили жизненный урок, вернуть поместье было невозможно. Писатель проводит параллель между царской властью и владельцами сада. Он считает, что именно государство и его политика виноваты в грядущем распаде страны;
  • Анна Раневская. Девушка считает вишневый сад своим теплым детским воспоминанием, но она представляет прогрессивную молодежь. Анна понимает, что усадьбу не вернуть, на восстановление у семьи нет денег;
  • Лопахин. Автор противопоставляет героя владелице поместья. Он не является негативным персонажем, адекватно воспринимает ситуацию. Для обеспечения нормального будущего необходимо вырубить деревья. Лопахин символизирует настоящее время;
  • Лакей. Олицетворение поместья. Антон Павлович предполагает, что после потери имения Фирс не сможет продолжать жизнь. Он слишком привык к саду.

Название произведения указывает на то, что усадьба – это переломный момент, важнейший выбор для каждого персонажа. Герои оказываются на распутье – они могут двигаться дальше или продолжать хвататься за прошлое.

Можно ли назвать «Вишневый сад» трагедией?

Большинство современников Антона Павловича Чехова восприняли «Вишневый сад» как трагическое произведение.

Как же тогда понимать слова самого автора пьесы, который называл это произведение комедией и даже фарсом? Можно ли однозначно утверждать, что нашумевшая в свое время пьеса может быть однозначно отнесена к определенному жанру? Ответ можно поискать в определениях разных жанров литературы.

Считается, что трагедию можно охарактеризовать следующими особенностями: она отличается особенным состоянием обстановки и внутреннего мира героев, ей свойственны терзания и неразрешимый конфликт между главным действующим лицом и окружающим его миром. Очень часто трагедию венчает плачевный конец, например, трагическая смерть героя или полный крах его идеалов.

В этом смысле пьесу Чехова нельзя считать трагедией в чистом виде. Герои произведения не годятся на роль трагических персонажей, хотя их внутренний мир сложен и противоречив.

Однако в пьесе при описаниях героев, их размышлений и действий то и дело проскальзывает легкая ирония, с которой Чехов относится к их недостаткам.

Общее состояние мира, в котором находятся персонажи пьесы, конечно, можно назвать переломным, но в нем нет ничего по-настоящему трагического.

Действующие лица

Действующих лиц «Вишнёвого сада» можно — хотя довольно условно — разделить на три группы:

  • «высокие» персонажи, ставящие идеологию выше чувств, призывающие окружающих к труду и сами готовые идти на жертвы ради светлого будущего: это 17-летняя дочь Раневской Аня и студент Петя Трофимов;
  • «средние» персонажи, руководствующиеся как голосом разума, так и чувствами: это сама Любовь Андреевна Раневская, её 24-летняя приёмная дочь Варя, брат Раневской — Гаев, а также Лопахин;
  • «низкие» персонажи — нелепые, вплоть до абсурда, типические фигуры, действительно скорее подходящие для комедии, чем для драмы. Это везучий Симеонов-Пищик, неудачливый Епиходов, эксцентричная Шарлотта, глуховатый Фирс, сентиментальная Дуняша и бесчувственный Яша.

Итак, Любовь Андреевна Раневская спустя пять лет возвращается в поместье, где провела целую жизнь (зайдя в детскую, главная героиня вспоминает: «Я тут спала, когда была маленькой»). В этом же поместье больше двадцати лет назад Раневская разрешила поселиться мужчине, с которым, вопреки воле родных, связала себя узами брака.

Гаев рассказывает Варе, что его сестра «вышла замуж за присяжного поверенного, не дворянина», то есть у покойного Раневского своего дома не было. (Как же так получилось, что Любовь Андреевна привела в дом «нежеланного» супруга? Очевидно, её родители к тому моменту умерли.

) Супруги жили неплохо, но не без проблем: Раневская вспоминает, что муж «делал одни только долги», а ещё «страшно пил».

Так или иначе, у женщины была ещё одна радость в жизни: дети. Сначала Любовь Андреевна удочерила Варю, через семь лет родила Аню, а затем ещё и Гришу.

(Взять в семью девочку-сиротку, ещё не родив собственных детей, — выбор, безусловно, благородный, хотя и несколько странный, особенно для женщины, привыкшей к роскошной жизни. Так что этот факт говорит о Раневской как об исключительно неравнодушном человеке.

) Супруги прожили вместе около двадцати пяти лет, а затем настала чёрная полоса. Раневский умер от пьянства, а через месяц утонул бедный Гриша, и Раневская бросила хозяйство на Варю, которой тогда было всего 19 лет, и уехала во Францию.

Там она продолжила растрачивать наследство (в том числе продала дачу около Ментоны), а ещё обзавелась нахальным любовником, который только и делал, что тянул из неё деньги. «Это камень на моей шее, я иду с ним на дно, но я люблю этот камень и жить без него не могу», — признаётся Раневская «вечному студенту» Пете Трофимову.

Любопытный факт: на протяжении пьесы Любовь Андреевна получает от «камня» несколько телеграмм; первую она разрывает не читая, вторую читает, но потом рвёт, а следующие уже не просто читает, а всюду носит с собой — как будто это драгоценность.

Однако настало время возвращаться — тем более что из дома пришли тревожные вести: имение, скорее всего, продадут за долги.

И вот Раневская бродит по дому со слезами на глазах; выглядывает в окно — и ей кажется, что по саду идёт её покойная мама в белом платье; родные и знакомые счастливы возвращению Любови Андреевны, и она может хотя бы ненадолго забыть о насущных заботах.

Один только Лопахин (хотя и считающийся женихом Вари, но, кажется, влюблённый всё-таки в Раневскую) твердит, что нужно делать хоть что-то, иначе имение не сохранить. Но главная героиня не хочет его слышать. Как, впрочем, и другие персонажи. И по отношению не только к Лопахину, а ко всем — даже самым родным и близким.

«Вишнёвый сад» (А. Чехов)

Цитата: «О мой милый, мой нежный, прекрасный сад!.. Моя жизнь, моя молодость, счастье моё, прощай!..».

История создания

«Вишнёвый сад» — это итоговое произведения Антона Павловича Чехова. Изначально оно замышлялось как беззаботная, несерьёзная комедия. Сюжетом должна была стать продажа родового имения за долги.

Но по мере создания становилось ясно: ни веселья, ни беззаботности здесь не выйдет. Слишком много таких историй Чехов видел вживую, слишком ко многим трагедиям прикоснулся.

В новом веке появились новые люди — хваткие, напористые, сильные.

Процесс обнищания дворян был просто-таки тотальным: не привыкшие заботиться о завтрашнем дне, они попросту проживали свои состояния, не задумываясь о будущем.

К этой пьесе Чехов шёл всю жизнь. Он выверял образы и все реплики до мельчайших деталей, правил и переписывал свой «Вишнёвый сад». Некоторые считают, что у Чехова вышла драма, другие видят в «Вишнёвом саде» трагикомизм. Как бы то ни было, «Вишнёвый сад» давно и прочно вошёл в репертуар самых знаменитых театров.

Проблематика:

  • социальная проблематика (смена общественных слоёв, праздность дворян, возможность или невозможность построения новой жизни);
  • психологическая проблематика (переживания героев);
  • историческая проблематика (смена времён, поколений, ценностей);
  • путь России (вишнёвый сад как метафора России).

Смысл названия: вишнёвый сад — это образ, связывающий две эпохи: отживающее благородное дворянское сословие и новых людей — жёстких, практичных, экономных. И для тех, и для других вишнёвый сад желанен, пусть даже они видят его по-разному (первые — как идеал и частицу прекрасного, вторые — как капитал и источник развития).

Литературное направление: реализм.

Литературный жанр: комедия.

Жанровые особенности: достаточно сложно понять, почему Чехов настаивал на том, что «Вишнёвый сад» — комедия, ведь по внешним признакам это драма: рушатся жизни людей, никто никого не слышит, все ведут себя глупо, неуместно.

Можно сказать, что это философская комедия: взгляд сверху на драматическую человеческую ситуацию, который позволяет увидеть парадоксы нашего собственного поведения и потешность того, что с близкого расстояния виделось печальным.

Мир «Вишнёвого сада» словно наполнен кривыми зеркалами: щедрость героев превращается в расточительность, образованность — в пустую болтовню.

Рядом с основными персонажами есть их двойники, позволяющие увидеть этих героев в другом свете (ярким примером может стать действительно отрицательный персонаж — лакей Яша, являющий собой искажённое отражение Ермолая Лопахина).

Время и место действия

Действие происходит в имении Раневской. Время — рубеж XIX и XX веков.

Действующие лица

Любовь Андреевна Раневская — разорившаяся аристократка, личность романтическая и неземная. Рано оставшись вдовой и потеряв сына, Любовь Андреевна уезжает к любовнику за границу. Денег у неё фактически уже нет: Раневская не привыкла экономить, да и любовник постарался вытащить из неё все средства.

Леонид Андреевич Гаев — брат Раневской, внимательный, умный, но совершенно не нашедший себя в новой жизни.

Ермолай Алексеевич Лопахин — молодой мужчина родом из крестьян. Благодаря своему деятельному рассудку и смётке стал миллионером. Ермолай Алексеевич — душевный тонкий человек, но коммерческая жилка в нём сильнее артистизма.

Петя Трофимов — мечтатель, «облезлый барин», в прошлом — учитель погибшего сына Раневской Гриши. Родом из дворян, но не имеет ничего. При этом мечтает о всеобщем счастье, благоденствии и небе в алмазах. Полная противоположность Лопахину.

Аня — дочь Любови Раневской. Наивная, восторженная девушка. Влюблена в Петю Трофимова и тоже мечтает о всеобщем счастье.

Варя — приёмная дочь Любови Андреевны, управляет её имением. Практичная приземлённая девушка. Все хотят выдать её замуж за Лопахина, но Лопахин Варей не интересуется.

Симеонов-Пищик — разорившийся помещик. В отличие от Раневской, радостно принимает предложение сдать свой участок в аренду.

Яша — лакей. Высокомерный негодяй, не уважающий ни мать, ни хозяев. Все его мечты сводятся к отъезду за границу.

Дуняша — горничная, юная легкомысленная девушка. В каком-то смысле её образ — пародия на Любовь Раневскую.

Семён Пантелеевич Епиходов — он же «Двадцать два несчастья». Конторщик, крайне невезучий субъект — вечно всё роняет и разбивает. В каком-то смысле является двойником Гаева (неустроенность Леонида Андреевича воспринимается как благородный печальный удел, но разнесчастный до глупости Епиходов помогает увидеть в этих страданиях фарс). Влюблён в Дуняшу.

Фирс — лакей в имении Раневской, очень старый, почти глухой. Искренне любит хозяев, имение и вишнёвый сад. Символизирует давно прошедшие времена — «когда всё было иначе».

Шарлотта Ивановна — гувернантка и циркачка. Вносит элемент фарса уже своим присутствием (разрушаются судьбы, а она жонглирует).

Краткое содержание

Действие 1

Комната в имении, которую все называют детской.

Ермолай Лопахин и Дуняша ждут возвращения из-за границы Раневской с семьёй. Ермолай Алексеевич тепло вспоминает Раневскую и размышляет о собственной судьбе: отец был простым мужиком, а он вот одет благородно. Образования, правда, не получил. Лопахин упрекает Дуняшу, что та ведёт себя как барышня — не подобает так.

Приезжает Раневская с Аней и прислугой (Шарлотта Ивановна, Яша). Любовь Андреевна и Аня очень рады вернуться домой. Аня оживляется, узнав, что Петя Трофимов сейчас в их имении. Позднее появляется влюблённый в Аню Петя.

Из бесед сразу становится ясно, что Раневская разорена. Она уже продала свою заграничную недвижимость. Это имение тоже в ближайшее время будет продано за долги. Аня и Варя очень тревожатся, но Любовь Андреевна лишь осматривает всё и тепло вспоминает прошлое.

Ермолай Лопахин выступает с предложением, которое может спасти Раневскую: сад надо срубить, а землю разбить на участки и сдавать под дачи. Раневская и Гаев категорически против: для них вишнёвый сад — предмет гордости и достояние их рода. Лопахин просит поразмыслить над предложением и уезжает.

Гаев говорит, что, возможно, богатая тётя пришлёт денег — в общем, как-то образуется.

Действие 2

Местность возле старой церкви, откуда видно вишнёвый сад и город.

Дуня, Яша, Епиходов и Шарлотта Ивановна гуляют. Дуня влюблена в Яшу, Яша к ней равнодушен и даже сторонится, Епиходов (который искренне любит Дуняшу) крайне огорчён и даже подумывает о самоубийстве.

Приходят Любовь Раневская, Леонид Гаев и Ермолай Лопахин. Лопахин спрашивает, что Любовь Андреевна решила в отношении аренды. Раневская, будто не слыша, говорит о своём — ругает себя за транжирство и тут же отдаёт золотой рубль случайному прохожему. Гаев ведёт отвлечённые беседы о пользе железной дороги. Раздаётся звук лопнувшей струны.

От богатой тётушки ожидается денежный перевод, но этих средств не хватит даже для оплаты долгов. А о том, чтобы сдать землю в аренду, они и думать не хотят: это пошло. Лопахин уже сердится из-за их непрактичности. Раневская корит его необразованностью и приземлённостью и рекомендует жениться на Варе.

Гаев говорит, что ему предлагали работу в банке, но Любовь Андреевна осаживает брата: нечего ему там делать. Приходит Фирс. Он с ностальгией вспоминает прошлое. Являются Варя, Петя и Аня. Все беседуют (по сути — каждый о своём).

Когда все уходят и Петя с Аней остаются наедине, Аня признаётся, что не так уж дорожит вишнёвым садом и хочет думать о будущем.

Действие 3

Гостиная имения Раневской. Вечер. 22 августа.

Играет музыка, все танцуют. Отсутствуют только Гаев и Лопахин: как раз сейчас происходят торги, имение Раневской продаётся.

Все почему-то надеются, что Гаеву хватит присланных тётей денег, чтобы выкупить имение, хотя совершенно ясно, что 15 тысяч недостаточно. Шарлотта Ивановна показывает фокусы. Яша говорит Раневской, что им нужно поехать в Париж — слишком уж тут все простые и необразованные.

Раневская и впрямь собирается вернуться во Францию к своему любимому — он ей писал. Любовь Андреевна хочет поскорее устроить судьбы дочерей: Варю она планирует выдать за Лопахина, а Аню — за Петю Трофимова.

Среди присутствующих происходит разговор о любви. Раневская настаивает, что ради любви можно совершить любой поступок, упрекает Петю, что он «выше любви».

Петя напоминает Любови Андреевне, что та стремится встретиться с человеком, уже обманувшим и обобравшим её.

Входят Лопахин и Гаев. Гаев плачет. Лопахин едва скрывает радость: имение продано, и он — его хозяин! Лопахин хочет немедленно начать рубить сад, чтобы скорее сдать землю в аренду.

Любовь Андреевна плачет, Аня пытается её утешить. Варя бросает ключи от имения и уходит.

Действие 4

Детская комната, но в этот раз пустая: все вещи упакованы и дожидаются своего часа.

С улицы слышно, что сад уже рубят. Лопахин приносит шампанское, чтобы проводит Раневскую с семьёй. Никто не хочет шампанского: все печальны.

Все вместе уезжают в Харьков, а оттуда Любовь Андреевна и Яша двинутся в Париж, Аня пойдёт учиться, Петя отправится в Москву. Леонид Андреевич находит себе место в банке. Дуня пойдёт работать экономкой.

Ермолай Лопахин обещает позаботиться о Шарлотте Ивановне и Епиходове. Фирс заболел, и его, по словам Яши, отправили в больницу.

Заходит Симеонов-Пищик. Как ни странно, он возвращает долг: выясняется, что Пищик сдал свои земли в аренду. Раневская ещё раз пытается свести Лопахина с Варей, но Лопахин вежливо беседует и предложения не делает. Все прощаются с домом, закрывают его и уезжают.

Появляется Фирс: о нём просто забыли. Фирс понимает это, но на хозяев не сердится.

Раздаётся звук лопнувшей струны. Слышно, как рубят вишнёвый сад.

Экранизации

«Вишнёвый сад» (Японская империя, 1936); «Вишнёвый сад» (Великобритания, 1959, постановка BBC); «Вишнёвый сад» (Великобритания, 1981, в роли Раневской — Джуди Денч); «Вишнёвый сад» (Россия, 1993); «Вишнёвый сад» (Греция, Франция, 1999, в роли Раневской — Шарлотта Рэмплинг, в роли Гаева — Алан Бейтс); «Сад» (Россия, 2008).

Задания для подготовки к ЕГЭ и ОГЭ

Назовите прозвище конторщика Епиходова.

Ответ. Двадцать два несчастья.

Как называется высказывание персонажа в пьесе?

Ответ. Реплика.

Поделиться ссылкой

Ссылка на основную публикацию