Анализ романа Мураками «Норвежский лес»

Не на каждой книжной презентации увидишь королевского посла с топором. Однако представляя книгу Ларса Миттинга «Норвежский лес. Скандинавский путь к силе и свободе» чрезвычайный и полномочный посол Норвегии Лейдульв Намтведт с упоением рубил дрова, а остальные приглашенные мужчины с нетерпением ждали своей очереди. Почему? Все дело в книге.

Честно говоря, когда я впервые ее увидела и прочла на обложке «Как философия дров завоевала мир», то решила, что дрова — это только повод, завязка истории.

Но нет! «Норвежский лес» — книга о том, как выбирать деревья, рубить, пилить и колоть дрова, складывать поленницы и разводить огонь. Абсолютно прикладная книга про дрова.

Но именно она, изданная тиражом в две тысячи экземпляров в расчете на то, что кто-то из двух миллионов норвежцев, топящих печи, ее да купит, стала мировым бестселлером.

Вы не поверите, больше всего книгу Миттинга обсуждают не в Норвегии, Швеции или Финляндии, а в пабах лондонского Сити. «Белые воротнички», оставив на потом споры об акциях, прибыли, Brexit и курсах валют, выясняют, колоть или пилить, класть полено корой вверх или вниз и как вообще укладывать поленницу: плотно или «с воздухом»? Уже продано более 1,2 млн книг. Почему же это произошло?

На презентации «эффект норвежского леса» наглядно продемонстрировал директор редакции non-fiction издательства «Эксмо» Евгений Капьев. Он просто задал вопрос, какая древесина лучше: бук, дуб или сосна? И мужская часть аудитории забурлила. А потом спросил, когда лучше всего покупать дрова — и аудитория закипела.

А теперь я скажу, что бук — самая лучшая древесина, а покупать дрова нужно в конце апреля и объясню, почему. И мой “рейтинг мужика” повысится», — резюмировал Капьев.

В это, кстати, легко поверить, ведь даже когда разводят костер на пикнике или растапливают камин на даче, в 90% случаев от «кострового» прозвучит хвастливое: «С одной спички!».

Анализ романа Мураками «Норвежский лес»

Умение обращаться с живым огнем подсознательно до сих пор воспринимается как одно из базовых мужских качеств. Архетипический мужчина-охотник должен не просто убить мамонта, но и в любой пещере разжечь огонь и обеспечить своему семейству тепло и безопасность.

Именно поэтому у человека, который знает, из каких деревьев получаются самые лучшие дрова, сколько времени нужно для их сушки и почему колоть деревья легче с верхушки, пресловутый «рейтинг мужика» просто зашкаливает.

Кстати, сам автор книги Ларс Миттинг, которого я спросила о самом важном эпизоде, связанном с дровами и книгой, рассказал о том дне, когда научил двух своих дочерей разводить костер из мокрых дров на заснеженном дворе.

Так что «Норвежский лес» — прикладная книга про дрова. Но, как пишет в предисловии автор, «благодаря тому, что отношения человека с огнем очень древние, дрова всегда затрагивали в нас самые тонкие струны души».

   

Пять важных советов от Ларса Миттинга:

Когда рубить дрова

Анализ романа Мураками «Норвежский лес»

© depositphoto.com/trofalena

Лесоруб бывает щедро вознагражден, если действует в согласии с природой и временами года. Годовой цикл деревьев определяет, что лиственные лучше срубать зимой или ранней весной, задолго до появления листьев.

В это время в деревьях меньше влаги, значит, и просушивать их нужно меньше.

Знатоки леса считают, что деревья содержат намного меньше влаги зимой, но для большинства видов древесины разница составляет не больше 10-20%.

Если по каким-то причинам заготовить дрова не получилось раньше лета, не стоит сдаваться. Практический опыт показывает, что просушка даже очень влажных поленьев происходит быстрее, чем многие думают. В этом случае лучше использовать так называемую просушку с помощью листьев (bladtork).

Когда деревья срубают, их оставляют лежать с ветками, листьями и нетронутой верхушкой. Деревья не понимают, что их срубили, листья продолжают свой рост, поглощая питательные вещества из ствола, и влага уходит из дерева.

Удивительно, но листья распустятся даже на деревьях, срубленных зимой, до появления почек. При просушке с помощью листьев влажность быстро падает за первую неделю, обычно с 50% до 35%. Этот способ ускоряет процесс просушки вначале, но он перестает действовать, когда листья вянут.

Поэтому надо следить и успеть нарубить дерево, поколоть и сложить поленья для окончательной просушки, чтобы дрова были готовы к зиме.

Лес и тепло были неразрывно связаны, еще с незапамятных времен люди собирались вокруг костра в своих жилищах, а позже — вокруг очага, дым от которого уходил в отверстие крыши или шалаша. Норвежский язык полон старых высказываний, касающихся использования огня, и самое распространенное — «топить для ворон» — означающее бездумно расходовать дрова или топить без пользы.

   

Как колоть дрова

Анализ романа Мураками «Норвежский лес»

© depositphoto.com/LCalek

Многие не любят колоть топором, поскольку у них есть неудачный опыт использования плохого инструмента. Но при правильном подходе колка дров топором идет очень быстро и является одним из самых приятных занятий.

Рубка свежеповаленной березы при -10 градусах поздней зимой может быть такой же волшебной, как и северное сияние. Каждый удар отзывается мелодичным звоном в тот момент, когда сталь разделяет замерзшее полено, и за ним следует отголосок удара в снеге и колоде.

Это такая веселая и эффективная работа, что не хочется останавливаться.

А вот готовый рецепт, как все испортить: нарубить летом в саду большие деревья, а дрова колоть потом, когда будет время или когда кто-нибудь поможет. С каждым днем колоть такие дрова будет все сложнее и сложнее, и все закончится тем, что дерево подпортят черви, оно сгниет, и через пару лет его придется везти на свалку, а семья останется недовольной.

Эффективная и безопасная работа топором требует равномерного рабочего ритма. Лучше встать перед колодой, чуть расставив ноги, и примериться лезвием топора к полену, чтобы определить нужное расстояние. Топор следует поднять высоко, но не настолько, чтобы локти разогнулись или оказались за головой.

Скорость, ритм и меткость намного важнее, чем простая сила. Важно немного согнуть колени и всем телом следовать за ударом, тогда его сила возрастет. А при неправильном ударе топор просто врежется в землю. Колка дров топором требует правильного настроя. Если вы решили, что полено должно расколоться, так оно и случится, потому что вы будете бить быстро и уверенно.

Обычно деревья легче колоть с верхушки, то есть когда дерево стоит на колоде так же, как оно росло в природе, но, если ветки выросли под острым углом кверху, легче будет колоть наоборот, потому что ветки являются преградой внутри полена.

   

Как укладывать дрова

Поленница — серьезная вещь. Она не падает в цене на фондовой бирже. Она не ржавеет. Она не подает на развод. Она просто стоит и делает одну-единственную вещь — ждет зимы. Это сберегательный счет, который напоминает вам о вложенной в него работе.

Дрова будут более качественными (то есть наиболее сухими и как можно меньше поврежденными грибком), когда они сохнут быстро. Этого можно добиться, выставляя как можно бoльшую поверхность дров под солнце и ветер и одновременно защищая их от дождя. Хорошее место для поленницы находится там, где вы сушите белье или, если подойти более реалистично, где вы могли бы его сушить.

Анализ романа Мураками «Норвежский лес»

© depositphoto.com/Nikonas

Ходит много слухов о настолько плотных поленницах, что даже сигаретная бумага не пролезет между поленьями, но так плотно можно укладывать только уже сухие дрова.

Для сырых дров идеальная укладка должна быть как можно свободнее, но при этом поленница не должна упасть.

У наших предков было правило: сырые дрова следует укладывать так просторно, чтобы мышь могла пробежать через дыры в поленнице, но не настолько, чтобы кот мог за ней последовать.

Вопрос о том, как укладывать дрова — корой вверх или вниз, всегда был темой самых жарких дискуссий среди норвежских специалистов по дровам.

И вряд ли найдется тема, которая испортила столько же крещений и свадеб, как эта.

Обе фракции сходятся в одном: кора обязательно должна смотреть вниз на нижних слоях поленницы, чтобы защитить от влажности с земли, и всегда вверх в верхних слоях, если поленница не имеет достаточного укрытия сверху.

Дрова нужно складывать на поддоны или подставки, чтобы изолировать их от влаги, идущей от земли.

   

Как разводить огонь в печи и каждый раз достигать в этом успеха

Неудача с розжигом вызывает чувство поражения, схожее с иррациональным страхом древнего человека перед возможностью потерять огонь навсегда. Самое важное в этом процессе — понять, что происходит в тот момент, когда горят дрова или уголь.

В упрощенном варианте сгорание состоит из трех частей: испарение, выход газов и тление.

Зная все закономерности, вы будете каждый раз достигать успеха, при условии что пользуетесь сухими дровами и сразу замечаете, если ваша печь начинает сильно дымить.

Старый добрый совет о розжиге: всегда надо использовать три различных материала.

Во-первых, что-то очень легковоспламеняющееся, во-вторых, что-то более существенное типа тонких деревянных палочек, и, в-третьих, когда температура достаточно поднимется для образования дымовых газов, в печь закладывают крупные поленья.

Настоящие знатоки используют те же материалы, которые применяются для розжига костра на улице: сначала березовую кору, после сухие ветки, которые горят очень сильно и способны воспламенить большие поленья.

Другая норвежская классика — смятая газетная бумага (романтические натуры обязательно используют выцветшую местную газету со следами незаконченного кроссворда). Поверх нее кладутся тонкие еловые щепки (потому что ель легко расщепить, даже при помощи ножа).

Когда щепки хорошо разгорелись, они дают достаточно тепла, чтобы поджечь более тяжелые дрова. Журналы не подходят для розжига, потому что глянцевая бумага содержит до 50% промышленных минералов и горит так же тяжело, как камень, производя огромное количество пепла.

Так что разжигайте печи с помощью газет, а не журналов.

Старая норвежская поговорка гласит: «Один человек не может знать, одно полено не может гореть». По аналогии сердитые мужчины останутся одни в супружеской кровати, где они и «погаснут».

Если перевести все вышесказанное на язык дров, то вывод получается следующий: всегда нужно закладывать минимум два полена, и они должны лежать друг от друга на расстоянии нескольких сантиметров.

Физика здесь совсем проста (и здесь можно вспомнить пару в супружеской кровати): тепло от одного полена будет выпаривать газы из другого, и пламя от одного полена приведет к воспламенению и нагреванию другого.

Даже когда дрова горят хорошо, важно придерживаться одного правила: всегда закладывайте минимум два полена, никогда по одному.

   

Тепло в течение всей ночи

Специалисты советуют, чтобы последняя закладка на ночь состояла из уложенных достаточно плотно друг к другу грубых поленьев из самого плотного дерева со множеством сучков. Они должны лежать на подстилке из очень горячих углей.

Анализ романа Мураками «Норвежский лес»

Дровам нужно хорошо разгореться, и после возгорания приток воздуха следует немного уменьшить, но горение должно уже миновать стадии тления и образования дыма. Несмотря на то, что печь прогорит через несколько часов, дом сохранит тепло, произведенное печкой, — обогрев будет намного лучше, чем если бы печь простояла теплой несколько часов подряд.

Читайте также:  Короткие стихи о мужчине со смыслом: красивые небольшие стихотворения

В печи может лежать большой слой золы. В таком случае угли сохраняют температуру дольше, а с утра труба, скорее всего, будет теплой и с хорошей тягой. Если заранее заготовить газетную бумагу и щепки, то печь быстро разгорится вновь. 

"" И любовь эта привела меня в очень непростое место. "" Вся правда о романе. Кажется, я затронула моменты категории 18+

В таком возрасте все, что видишь, чувствуешь и мыслишь, в конечном итоге, подобно бумерангу, возвращается к тебе же. Вдобавок ко всему, я был влюблен. И любовь эта привела меня в очень непростое место.

  • Харуки Мураками / Haruki Murakami
  • Наименование: «Норвежский лес» / “Noruwei No Mori” (1987)
  • Жанр: роман.
  • Издательство: ООО «Издательство «Эксмо», 2007 г.
  • Перевод – Андрей Замилов

Анализ романа Мураками «Норвежский лес»

Обложка

Аннотация:

…По вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди.

Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. “Что же это такое? – думал я.

– Что все они хотят этим сказать?”…

Кто сегодня не знает Харуки Мураками? Как минимум, полагаю, большинство уверенно назовут его произведение «Охота на овец». Но, конечно, это не единственное, что прославило японского писателя.

Все книги Мураками в моей коллекции от издательства Эксмо. Твердая обложка, крупный шрифт, вроде бы толстая, но напоминающая газету, бумага. Глаза не устают, читать приятно.

В моем экземпляре есть страницы с очень плохо пропечатанным текстом. Неужели краски не хватило? Это не мешает читать, но вид несколько неопрятный. Такое от Эксмо я, честно говоря, встречаю впервые.

Анализ романа Мураками «Норвежский лес»

Примеры страниц

Роман самостоятельный, не входит ни в какие трилогии, дилогии и тому подобное. И, как лично я считаю, он очень отличается от других.

Часто встречаю очень негативные отзывы конкретно об этом романе. Меня ставит это в тупик. В отличие от других романов писателя, здесь нет экшена, то есть действий довольно мало.

Большая часть повествования направлена на описание внутреннего мира героя, его чувств, его мыслей, его отношений с окружающими.

Да само его немногочисленное окружение настолько разношерстно, а он сам в себе еще не разобравшийся, его так и мотает из крайности в крайность. И такой вот роман отпугивает читателей. Очень жаль.

ВАЖНО, начиная читать иностранного автора, а если японских – то обязательно!!, потрудитесь немного почитать о мире, в котором вырос/жил/живет автор, о времени, котором он пишет. С японцами вообще все переворачивается с ног на голову. И я докажу – почему.

Главным героем, от лица которого ведется повествование, является Тоору Ватанабэ. На первых страницах романа он встречает нас 37-летним мужчиной, которого одно знакомое музыкальное произведение ввергает в не простые для него воспоминания. После чего мы переносимся в описание его студенческих лет, когда и произошли события, описанные в романе.

Наоко, изначально она девушка лучшего друга Ватанабэ. Но после смерти друга они остаются в этом мире как бы вдвоем. Их чувства остры, несовершенны, и сложно сказать, кто кому больше нужен. И нужен ли. Что движет ими: любовь, долг? Или ничего из этого?

— Хорошая была девчонка, мне нравилось с ней спать, и я до сих пор иногда по-доброму ее вспоминаю. Но почему-то она мне была не по сердцу. Видимо, сердце прячется в твердой скорлупе, и расколоть ее дано немногим. Может, поэтому у меня толком не получается любить.

— Ты что, никого не любил? — спросила Наоко.

— Нет.

Больше она ничего не спрашивала.

Мидори Кобаяси, сокурсница главного героя. Проявляет к нему интерес, а в конце концов признается в своих чувствах. Так как финал романа открытый, мы не знаем, остались ли они вместе или нет.

Исидо Рейко, один из главных второстепенных персонажей. Она выступает проводником между Ватанабэ и Наоко. А позже проводником между Ватанабэ и Жизнью. Да, вот так вот я загнула.

Время действия – Япония, 1960е. Фоном основных действий проходят студенческие забастовки, призывы к революции. Но это все не имеет особого отношения к главным героям. Это фон в котором они живут, но совершенно не принимают в этом участия. Тем не менее, это важно.

Автор, как мне кажется, подчеркивает оторванность молодежи от реальной жизни, как окружающие пытаются свергнуть устои, но еще не придумали какими же должны быть новые порядки.

Студенты устраивают забастовки, строят баррикады, а обычная жизнь она тут – когда приходит фининспектор в лавку родителей Мидори и придирается к бухгалтерии, намекая на взятку, когда маленькая Наоко находит мертвую сестру, когда …. Так и главный персонаж Ватанабэ смотрит на этот мир и не понимает, правда ли это или ему все мерещится?

Для романов Харуки Мураками характерны ряд тем. Какие можно найти здесь?

Темы любви и смерти. Любовь здесь не просто в рамках «кто мне нравится, а кто нет». Это, обязательно, любовь через мучения, препятствия, сложная, иногда разрушающая. Так и наш герой оказался между погрязшей в депрессии Наоко и полной жизни Мидори. И к той, и другой у него чувства, но такие разные.

Саморазрушающие чувства Наоко аналогичным образом воздействуют на всех, кто рядом с ней, включая и главного героя. А наполненные жизнью и любовью чувства Мидори наоборот, тянут его к свету. Эти две героини являются полными противоположностями.

Обе пережили смерть близких людей, но смерть по-разному на них влияет. Может быть, потому что смерть у одной отличается от смерти у другой.

А может еще и потому, что первую смерть повергает в саморазрушение, а другую еще больше заставляет любить эту жизнь и пытаться выкарабкаться, выжить не смотря ни на что, и это, в какой-то степени, освобождение. Бедный Ватанабэ, как его не разорвало.

– Иногда она доводит себя до такого состояния. Расстраивается, плачет, но это ладно. Чему быть — того не миновать. Нужно выплескивать чувства наружу. Хуже, если она перестанет это делать. Иначе они будут накапливаться и затвердевать внутри. А потом — умирать в ней. Тогда все станет очень плохо.

Важно сделать акцент на отношении японцев к смерти в принципе. Если для европейца смерть – это конец, тупик, наказание, это то, о чем страшно думать, то для японцев (синтоисты, чтоб их) смерть – это не просто обычное явление из разряда «все там будем».

Их отношение по истине восхищает, и, в то же время, ужасает. Смерть это нечто естественное, это даже, в каком-то роде, романтичное событие.

Связанно ли это с их искусством, или это повлияло на искусство, но писать о смерти для японских авторов, также обычно и прекрасно, как для других писать о любви и мире «где жили все долго и счастливо». Тема смерти не обошла еще ни один роман Мураками.

Это тема эксплуатируется практически всеми представителя искусства Японии. Смерть это прекрасно, как бы странно это не звучало. Мне вспоминается цитата:

«Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.» («Анна Каренина» (Часть I, Гл. I), Лев Толстой) .

Об этом, кстати, говорит и Мураками, только в отношении к персоне конкретно. Что страшнее всего для японца? Оказаться не таким, как все. И даже смерть не приносит таких страданий, как отрыв от общества. В таком ракурсе, смерть, это всего лишь инструмент избавления общества от подобных сорняков индивидуальности.

А уйти из жизни самостоятельно? Все знают про ритуал самураев? И это прослеживается через всю линию японской культуры: человек покончил с собой, не потому что ему персонально плохо, не комфортно, страдает, а потому что в этом своем состоянии он недостойный член общества, и своей непохожестью причиняет страдание другим, и через смерть берет на себя ответственность за что или кого либо.

Может быть, поэтому смерть, во всем своем многообразии и окружена таким мистически привлекательным ореолом для азиатских писателей.

В данном произведении очень поверхностна охвачена моя любимая у автора тема еды. Точнее, здесь нет так полюбившихся мне описаний процесса готовки. Здесь есть только небольшой эпизод как герой с другом и его девушкой пошли в дорогой ресторан и какие блюда им подавали.

Автор, как всегда, описывает своеобразно прекрасно свои вкусовые чувства. Но эта тема не раскрыта так, как во многих других произведениях Мураками. Вообще, в этом романе еде посвящено всё весьма поверхностно. Грубо говоря, едим то, что дают.

Также и со своими чувствами поступает герой – ну какие есть, в них и копаемся. Только ближе к концу есть что-то похожее на традиционную тему еды Мураками. Еда – часть нашей жизни, то, что наполняя вкусовые рецепторы, дает нам тот самый вкус жизни.

В принципе интересна тема противопоставления жизни и смерти через еду, пищу.

Хорошо, когда пища вкусная. Это как признак жизни.

Также, одна из главных тем практического любого романа Мураками, тема секса. И в данном произведении автор опять нас ставит перед противопоставлением. Секс с Наоко такой же неопределенный и отрывающий от жизни, как и она сама. Совсем другой с Мидори. И совсем другой с Рейко.

И как его внутреннее Я разрушается через ничего не значащие связи на одну ночь. Ватанабэ каждый раз чувствует неоднозначность от таких походов за компанию, хоть гормон и требует. Очень глупо поверхностно воспринимать роман, как похождения главного героя по разным койкам.

Каждая новая близость с девушкой или женщиной для него разная, каждая из них наполняет его разными чувствами и эмоциями, после каждого такого «слияния» он сам себя воспринимает по-разному.

Наверное, это первый роман Мураками прочитанный мной, где через, казалось бы, банальный секс выворачивается внутренний мир героя. Настолько сильно, что он сам теряется.

Затронем тему счастья в романе. Как правило, герои автора сами бегут от своего счастья. То они себя чувствуют недостойными, то просто боятся перемен. Конечно, европейское влияние, изменения в культуре Японии в принципе меняют подтекст термина счастья. Но если отталкиваться от их традиций, то счастье для японца, в первую очередь, в счастье его ближнего.

Таким образом, на примере данного романа, Ватанабэ оказывается втянут в водоворот саморазрушения Наоко, и это долг помочь ей. Он готов быть с ней всю жизнь, если ЕЕ это сделает счастливой, если это поможет ЕЙ. Когда ее не накрывает это, понятное только ей, чувство страдания, счастье Ватанабэ в том, что она рядом с ним, она понимает и принимает (в каком либо виде) его.

И он искренне несчастен, что «болезнь» не отпускает девушку. Он ищет способы ей помочь, хотя каждый его шаг заставляет Наоко отойти еще на два. Так они и оказываются заложниками своих стереотипов: он ей помочь, а она считает, что раз не такая как все, то только обуза для него.

Читайте также:  А. П. Чехов «Хамелеон»: краткое содержание и отзыв для читательского дневника

По этой же причине, когда на героя «сваливается» счастье в виде Мидори, а она, безусловный бальзам для его истерзанной благодаря страданиями Наоки души, он панически ее боится. Он держит ее на расстоянии. Она сама, скажем, «тянет к нему руки», а Ватанабэ только прикрывается своим «всё сложно».

Конечно, в конце романа, автор дает нам возможность помечтать, что Мидори и Ватанабэ, наконец-то, дошли до того, чтобы уже не ставить себе ограничений, ведь оба, скажем так, к концу повествования оказались свободны от своих обязательств. Но это же, чтоб их, японцы…

  1. — Думай, что жизнь — коробка с печеньем.
  2. Я несколько раз кивнул — а затем посмотрел в лицо Мидори.
  3. — Наверное, у меня не все в порядке с головой, но иногда я тебя совершенно не понимаю.

— В коробке с печеньем есть печенюшки любимые, и не очень. Съешь первым делом самые вкусные — останутся лишь те, что особо не любишь. Когда мне горько, я всегда думаю об этой коробке. Потерпишь сейчас — проще будет потом. Вот и выходит, что жизнь — коробка с печеньем.

— Прямо целая философия.

— Но это — правда. По своему опыту знаю.

Моя любимая тема – тема музыки. Даже тема искусства в целом. По ходу действия мы встречаем упоминание разных музыкальных исполнителей, главный герой работает в музыкальном магазинчике, основной второстепенный персонаж когда то была потрясающим музыкантом и учителем музыки.

Рьяные фанаты даже составляют музыкальные подборки, чтобы читать труды автора под указанный им аккомпанемент, якобы это еще больше погружает в атмосферу. Возможно. Название романа – это устоявшейся японский перевод песни Битлов.

В контексте она упоминается как любимая песня Наоко, и еще, возможно, это символично, что и жизнь девушки обрывается в лесу.

В принципе невозможно представить роман Мураками без упоминаний в нем джазовых или классических музыкальных произведений, автор даже может прописать в какой обработке они исполнялись (как, например, в этом романе) Часто главный герой делится с нами своими впечатлениями о прочитанных книгах.

Ведь автор очень и очень часто во всех своих книгах ссылается на известную литературу, которую герой или читает, или вспоминает, иногда ссылается. Музыка, книги, кино, картины, … (дополните сами) часть нашей жизни, доступное только живым, ибо пробуждает в них воспоминания и эмоции. Как и еда, искусство дает нам в переносном смысле вкус, дарит эмоцию, чувство, успокаивает или заставляет действовать, а это, опять же, доступно только живым людям.

Перечитав в очередной раз, я закрывал глаза и вдыхал книжный запах. Нюхая корешок, прикасаясь руками к страницам, я чувствовал себя счастливым.

Здесь нет того отчаянного мистицизма, как в «Кафка на пляже», нет таких жестких и лежащих на поверхности параллелей как в «Хроники заводной птицы». Персонажи абсолютно реальны, живут в совершенно реальном мире, у них самые обычные проблемы. Но автором они в некоторой степени доведены до крайности.

Должно быть, единственным кивком в сторону мистификации – это история о полевых колодцах. Вроде бы вымысел, но это упоминание приводит нас к параллели, в каком «колодце» мук оказалась сама Наоко, и как упорно она, сама того не желая, «затаскивала» туда и Ватанабэ.

Да и вообще, стоит задуматься о «колодце» каждого из нас.

Это то, что я считала важным упомянуть.

В чем смысл произведения? А есть ли единый смысл в трудах Мураками? Тут так много всего и сразу, что нельзя выделить что-то конкретное.

Роман читался без усилий. Но иногда я останавливалась, чтобы поразмыслить. В нем есть несколько мест откуда не вытащишь цитату, а нужно брать прям эпизод целиком, настолько целостен объект.

Прочитав в первый раз, я испытала двоякое ощущение. Казалось, что вернуться к этому роману я не захочу. Но теперь, разложив все по полочкам, я осознаю, что я захочу перечитать еще раз, и еще раз. И каждый раз я буду открывать для себя что-то новое. Вот такая магия в 365 страницах (в моей книге). Такое волшебство подарил мне автор.

Читать? Скорее всего, да. Особенно людям, склонным к рефлексии. После моих пояснений, возможно, вы совсем по-другому будете воспринимать этот роман. И будет так много всего, о чем захочется поразмыслить…

  • Приятного чтения!
  • __________________________
  • Еще книги тут
  • Другие книги Харуки Мураками:
  • «Подземка»

Смысл книги "Норвежский лес" Харуки Мураками | Какой Смысл

Писателем, который показал Японию читателям яркой, разной, необычной, по праву считается Харуки Мураками. Известность автору принесла книга «Норвежский лес». В романе писатель изобразил жизнь персонажей в мельчайших деталях. Харуки Мураками было важно, чтобы читатель познакомился с самобытными и открытыми героями.

Человек, испытывающий сильнейшую душевную боль, которая со временем становится нестерпимой, не может ждать исцеления извне. В этом и заключается смысл произведения Харуки Мураками «Норвежский лес».

Такому персонажу предстоит долгая, кропотливая, самостоятельная работа. Никто не может пообещать положительный результат, ведь душевная материя очень тонкая.

Одно неверное движение, и «заштопать» раны будет уже невозможно.

Главная героиня переживает личную трагедию. Горе, свалившейся на ее хрупкие плечи, раздавило ее. Никто не может восполнить ей утраты. Возлюбленный девушки был для неё смыслом жизни. Она не хочет и не может существовать без него.

Сердце героини разрывается на куски, она попала в жизненный тупик, из которого не хочет выбираться. Девушка не смирилась со своим несчастьем. Это оказалось выше ее сил. Нахождение в больнице не принесло никаких результатов. Поселившиеся в ее голове мысли стали невыносимы.

Девушка предпочла бы смерть, чем жизнь с этим душевным грузом в виде эмоций и воспоминаний.

Перед другим персонажем стоит совсем другой выбор. Но он встал на сторону жизни. Основной идеей произведения «Норвежский лес» Харуки Мураками является раскрытие понятия «жизнь». Смерть — это не отдельно взятая категория. Смерть не является противоположностью жизни. Это часть нашего существования. Каждый из людей сам делает выбор, как ему жить, какую сторону выбрать.

Большое внимание в произведении Харуки Мураками уделил легкомысленным поступкам молодёжи.

Любое действие влечёт за собой определённые последствия, поэтому нельзя думать исключительно о себе и преследовать только свои личные цели, не считаясь с мнением окружающих. Мы живём в обществе.

Поэтому должны соблюдать правила, закрепившиеся в нем. Существуют моральные границы, переступать которые нельзя. От этого зависит не только наше счастливое или безрадостное будущее, но и жизнь других людей.

Психологическую травму, оставленную близким человеком, залечить практически невозможно. Но молодые люди часто не задумываются об исходе своих действий. Легкомысленность и безответственность нередко приводят к трагедии. Особую нестерпимую боль своими поступками люди наносят своим родным и близким. Всем тем, кому они не безразличны.

С этим чувством жить очень сложно. Это уже не жизнь, а бессмысленное существование. Человек становится заложником своих мыслей. Он просыпается с этими эмоциями, с ними и засыпает. Это напоминает бег по кругу. В большинстве таких случаев терапия бессильна.

Люди полностью погружены в свои грустные мысли, а депрессия становится верным спутником жизни.

Можно ли помочь человеку, в душе которого поселилась нестерпимая боль? Сделать это практически невозможно. Человек не представляет своей жизни без того, кого он любил больше всех на свете. Его не переубедить. Он сделал свой выбор. Финал произведения можно назвать неожиданным. Но Харуки Мураками утверждает, что это неизбежность.

В произведении «Норвежский лес» объединены два психологических состояния: депрессивный мир и нормальная полноценная жизнь. Между ними словно пропасть. Книга содержит отчаяние персонажей, которое нельзя не заметить. Тревожные чувства смешиваются с одиночеством и полным нежеланием жить. Но в произведении прослеживаются и лучики надежды, веры на светлое будущее, любовь.

Писатель легко и непринуждённо окунул читателя в сложный разнообразный мир героев, наполненный хитросплетениями и ударами судьбы. Не каждому читателю по силам выдержать то, что свалилось на плечи персонажей. Действующие лица тоже не все смогли справиться с горем, которое они посчитали всепоглощающим, безразмерным.

Книга «Норвежский лес» — сильное произведение, в котором подробно показаны взаимоотношения героев. Это невероятная творческая работа о жизни и смерти, о сильных чувствах и ответственности, которую каждый должен нести за свои поступки. Этот роман о том, что иногда людям приходится делать крайне непростой выбор.

Харуки Мураками "Норвежский лес". Обзор книги

Первая книга Харуки Мураками, совершенно случайно попавшая ко мне в руки — “Охота на овец”. Затем я тут же взяла в библиотеке “Дэнс, Дэнс, Дэнс” и с тех пор начала скупать все книги японского автора из серии “Мураками-мания”.

К сожалению, серию с белоснежной обложкой и интересными иллюстрациями на ней сняли с печати, и теперь мы видим чёрные книги с непонятной геометрической графикой.

Наверное, во мне это изменение вызывает те же чувства, что и перевод Спивак знаменитой истории про Гарри Поттера.

С тех пор я ищу “свою” копию полюбившихся мне романов, по пути прикупив парочку сборников рассказов и отдельных произведений. Одно из них — “Норвежский лес” — ждало своего часа не меньше двух лет.

Почему так долго? Для меня Харуки Мураками не просто любимый автор, которого я могу читать на любом жизненном этапе или возрасте. Он нечто большее.

Лекарство, которое необходимо в минуты головной или сердечной боли, или ГДЗ во время сложной жизненной ситуации.

Будешь читать то же, что остальные, — начнёшь думать, как все. А они — сплошь деревенщина, мещане. Приличный человек такой стыдобы не потерпит.

Стоя у стеллажа от пола до потолка забитого книгами разных жанров и размеров, я выбирала следующую “жертву” на несколько вечеров. Взгляд невольно упал на “Норвежский лес”, а рука сама потянулась к нему.

На тот момент я ничего не знала о содержании, жанре и настроении книги, а в магазине для меня было важно лишь имя автора. У Мураками просто не может быть плохого романа или рассказа.

Я не ошиблась, выбрав именно “Норвежский лес”, а не “Все божьи дети могут танцевать”, которое томится на полке ещё дольше.

Как я сказала немного ранее, Мураками — моё литературное лекарство. Порой я знаю свой диагноз и могу подобрать для себя идеальное лечение, будь то “Токийские легенды” или “О чём я говорю, когда говорю о беге”. На этот раз никакой явной болезни не чувствовалось. Впрочем, главным героям тоже много что казалось, и никто не знает: больны ли они все на самом деле?

Расстройства психического характера для меня всегда остаются загадкой без ответа, даже если писатель живо описывает чувства героя; и тем более, если автор пишет о пережитом опыте из своей или чужой жизни по одобрению, как в случае “Цветов для Элджернона” .

Тут же творится что-то невообразимое: реальный мир пересекается со вселенной фантазии, страха и желания. Этот компот долгое время не может дать покоя тебе, читателю.

Читайте также:  Полная биография Булгакова: жизнь и творчество

Начинаешь разбираться, что к чему, как сам попадаешь в это варево, из которого без посторонней помощи не выбраться.

Не подумай, что я не доверяю современной литературе. Просто не хочу тратить ни минуты на книги, не прошедшие проверку временем. Жизнь коротка.

Наверное, я ещё никогда не поражалась тому, насколько разными могут быть интерпретации концовок романов. Это даже не зависит от образования, пола, возраста и других “жизненных” факторов. Главное то, что человек заметил во время чтения, что зацепило его внимание и как он понял слова и поступки героя.

Особенность Харуки Мураками именно в этом — гадай, не гадай, а никогда не узнаешь наверняка, что же имелось ввиду. Интересно даже не это! А то, как за простыми и неказистыми предложениями, скрывается марианская впадина смысла и философии. Да, это специфика всей японской литературы, но из всего прочитаного мною множества примеров, Харуки больше понятен европейцу.

В коробке с печеньем есть печенюшки любимые, и не очень. Съешь первым делом самые вкусные — останутся лишь те, что не особо любишь. Когда мне горько, я всегда думаю об этой коробке. Потерпишь сейчас — прощу будет потом. Вот и выходит, что жизнь — коробка с печеньем.

После обсуждения произведения с несколькими людьми, даже совершенно мне незнакомыми, я узнала, в чём же состояла моя болезнь. Это размышления о том, стоит ли быть абсолютно искренним со своим избранником, любимым человеком? Считается ли ложь во благо нарушением искренности?

Начну с того, что роман насквозь пропитан искренностью и жизнью. Если подумать даже самую малость, каждый из нас учится, работает, встречается с друзьями и любит. Всё это отражено в романе. Поэтому я удивляюсь, когда люди мне говорят: “Ты что, порнушку читала?”. Если они видят только это, что ж, грустно. Ведь что такое интимные отношения? Проявление настоящих чувств и любви.

Видимо, сердце прячется в твёрдой скорлупе, и расколоть её дано немногим. Может, поэтому у меня толком не получается любить.

Безусловно, на поверхности нас ждёт вопрос искренности между главными персонажами. В какой-то степени они действительно делятся своими переживаниями и мыслями, даже стараются найти совместный выход из ситуации. Но по какой-то причине система ломается.

Я думаю, свою лепту внесла так называемая “ложь во благо”. Во-первых, это уже ложь, которую легко выявить, поставив вопрос под другим углом.

Более того, на мой взгляд, искренность заключается в том, что люди говорят о своих настоящих эмоциях, без преуменьшения или приукрашения. То есть для меня схема такова: приукрашение = ложь во благо = неискренность.

Как только у человека появляется мысль что-то приукрасить или приуменьшить — бамс! Неискренен.

Конечно, у каждого из нас свои взгляды на необходимую степень искренности и честности в отношениях, а также на сами определения этих слов. Не сомневаюсь, что после прочтения “Норвежского леса” любой найдёт что-то своё по проблеме искренности в отношениях.

Книга «Норвежский лес»

Данные многолетних многочисленных широкомасштабных социально-психологических исследований говорят о высоких значениях у японцев таких индивидуально-личностных психохарактерологических характеристик, как пессимистичность и тревожность.

А неумолимая статистика подтверждает эти сведения количеством самоубийств среди представителей этой нации — «По статистике самоубийства основная причина смерти среди японских граждан в возрасте 15–39 лет, и по сравнению со статистикой ВОЗ Япония единственная экономически развитая страна, где самоубийства являются основной причиной смерти среди лиц в возрасте 15–34 года» (ВИКИПЕДИЯ).

Эта преамбула будет весьма кстати ДО прочтения книги японского автора Харуки Мураками (правда, я её привожу уже после чтения, но кто же знал…). Просто нужно иметь ввиду, что…

Развернуть

Прочитал сейчас впервые роман знаменитого японского писателя и , сказать по правде, не впечатлен. Сборник его рассказов МУЖЧИНЫ БЕЗ ЖЕНЩИН мне понравился больше. А в романе все как-то обыденно, житейски так ( в смысле незатейливо ).

ГГ-ой мне не запомнился, такой себе плывущий по жизни, особых эмоций я в нем не увидел ( только в самом конце, когда он стал выбирать между двумя девушками и после трагических событий убиваться по одной из них ), но и там это все описано всего несколькими страницами.

А вот обе девушки мне понравились, как по мне они прописаны и раскрыты очень хорошо. я переживал за них двоих. Очень жаль Наоко, но видно другого конца у нее и не могло быть…

А вот Мидори молодец, какие судьба ей испытания не преподносила, она со всем справилась! Может по этому и конец у них…

Развернуть 2021-09-28 23:38:59 www.livelib.ru/review/2308063

28 сентября 2021 г. 23:38

537

Роман, на мой взгляд, получился очень неоднозначный. Он весь проникнут японским менталитетом и колоритом, поэтому чтение получилось нелегким, и достаточно тяжело было воспринимать происходящие события.

Это история обычного японского студента, жившего и учившегося в Токио, в 1968-1970 годах. Жизнь Ватанабе описывается очень реалистично, без прикрас и купюр, а его друзья и знакомые очень своеобразны.

Многие из них ушли из жизни путем самоубийства, причем без всяких на то веских причин.

После прочтения я находилась в смешанных чувствах. Молодое поколение японцев не очень то и рьяно соблюдает традиции предков. Западная культура и здесь цветет пышным цветом, а результат… вот он, на лицо. Книга получилась тяжелой. И тяжелая не только потому, что автор ярко и натуралистично описывает…

Развернуть

Столько положительного слышала об этой книге, но, прочитав ее, – разочаровалась. С творчеством Х.Мураками уже была знакома, но этот роман мне не понравился. В начале меня не оставляло чувство, что это я уже читала.

Очень сильно местами напоминало мне другой роман Х.Мураками -” К югу от границы, на запад от солнца”: такой же герой – одиночка, не стремящийся по большому счету ни к чему, переезд в Токио из маленького города и расставание с подругами.

Загулы, свидания без любви, встречи с девушками, – все как то бессмысленно. Даже сексуальная связь с Реико, взрослой подругой умершей Наоко, – зачем? Для меня это полная неясность.

Очень неправдоподобно выглядит рассказ о соблазне 13-летней школьницей взрослой женщины. Эта пикантная подробность – попытка приукрасить роман, в котором нет ни…

Развернуть 2021-09-27 15:47:40 www.livelib.ru/review/2306158

27 сентября 2021 г. 15:47

416

Иногда попадаются такие книги, говорить о которых совсем не хочется. Уж так сильно они пронизаны этой всеобъемлющей теплотой. Тем не менее сейчас я испытываю в основном боль и глубочайшую печаль.

Но не в той степени, в какой это обычно принято считать, а печаль совершенно другого характера — по-своему приятную и меланхоличную.

⁣⁣⠀
⁣⁣⠀
Я не строю иллюзий по части значимости одного человека в этом огромном мире, но эта книга основательно напомнила мне обо всех моих прежних мыслях. Когда ничего другого не остается, лучший выход — это быть счастливым.

Для самого себя, для окружающих тебя близких людей. В этом бесконечном водовороте, сотканном из радостей и потерь, все постоянно идет не так, как хотелось бы, и, пожалуй, в этом и есть вся прелесть жизни. В конце концов, если бы мы знали все…

Развернуть

Чтение текло быстро, ясно, образы представлялись легко и отчетливо. Мне важна внимательность к деталям, моя эстетическая натура от этого балдеет, а у Мураками это есть. Дальше будут мои противоречивые мысли, вызванные во время чтения.

Меня всю книгу раздражала Наоко и ее эгоизм. Загнала сама себя в такое состояние и все всю книгу носились с ней и с ее хрупкими чувствами, ставя их на первое место. Когда человеку нужна помощь – это понятно. Все люди попадают в разные ситуации, в тяжелые ситуации.

Но тут уже перебор, у всех здесь собравшихся есть своя жизнь и свои переживания, но они носятся “Наоко, Наоко, Наоко”.

В конце концов, наш главный герой, Ватанабэ, был очень загружен мыслями о Наоко и бесконечно грузился этим всем, томился в мнимом одиночестве и, что самое противное, неведении и…

Развернуть 2021-09-26 20:58:11 www.livelib.ru/review/2305066

26 сентября 2021 г. 20:58

330

Наверняка каждый слышал о Харуки Мураками. Если нет – самое время узнать о нем. Один из самых неоднозначных авторов в мире, классик – да, классик! – ставший таковым еще при жизни. Роман “Норвежский лес” – прекрасный способ познакомиться с творчеством писателя, правда, будьте готовы к легкому шоку. Или не легкому. В общем, вы удивитесь.

Я не ожидала от японской литературы ничего европейского. Настолько разная культура, настолько разный менталитет.

У меня есть знакомые японцы, и мы с ними, хоть и говорим на одном языке, далеко не всегда понимаем друг друга) А дело здесь не в знании английского. Так вот “Норвежский лес” – этот японец, которого поймет любой.

Настоящая классика она же не для американца или русского, не для женщин или мужчин, она – для всех. Тут тот самый случай.

Все начинается…

Развернуть

Мне книга очень и очень понравилась. Харуки Мураками во всей своей красе. Книга просто пронизана смертью, депрессией и сексом. Напряженная атмосфера тянется через всю книгу и не дает оторваться от нее ни на минуту.

Я с головой окунулся в эту атмосферу и прошел вместе с главным героем через всю его историю.
Главный герой самый обычный парень, который просто плывет по течению жизни и не предпринимает ничего, что бы прибиться к берегу.

Он мечется между двух огней и не может принять решение. Может кто то и осудит его за это, но ведь почти у каждого в жизни возникают такие ситуации, в которых ты просто не хочешь ничего решать и оставляешь все на самотек.

При чтении передо мной сами собой начали проносится воспоминания. Воспоминания о потерях, о неудачных отношениях. А что было бы, если бы я…

Развернуть

Впервые прочитала японскую литературу. Читается быстро и легко. Зная менталитет азиатов после 3 лет жизни в Азии, излишнее внимание эротическим страницам, не уделяла. Не шокирует даже упоминание о белых трусах японок, сексуальные игры 13 летней девочки с женщиной, грязные шуточки и описание члена главного героя. Книга, депрессивная.

Главный герой, скорее всего сам автор, который не смог себе простить выбор «иной» девушки. Книга не о героях, а о душевном терзании автора. Не поняла только одного, как это произведение стало бестселлером. И еще одно, в моем переводе все время упоминалось «суси», думаю это ошибка. Скорее всего речь идет банально о «суши», либо «сашими».

 Читать что-то из Мураками больше не захотелось. 

Развернуть Текст вашей рецензии…
Всего 6

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Всего 1K Всего 343

Ссылка на основную публикацию