Роман дж. керуака «на дороге» как художественный манифест поколения 60-х

Джаз, поэзия, Керуак – эти три слова точнее прочих определяют настроение послевоенной американской молодежи, отрицавшей любые социальные установки.

Бит-поколение, что встречало новый рассвет с бутылкой алкоголя, не умело подолгу засиживаться ни на одном стуле, ни на одном факультете, ни в одном городе. Таким был и Джек Керуак, сбежавший со второго курса университета во флот.

Впрочем, его и оттуда вскоре выгнали с нетривиальной формулировкой «за индифферентность».

Роман Дж. Керуака «На дороге» как художественный манифест поколения 60-х

Ему больше нечего было узнать в армии, а Америка пятидесятых менялась так стремительно, что Джек не мог себе позволить упустить что-то хоть сколько-нибудь значительное. А значительным для него было все. Каждый человек, встречавшийся на пути, становился героем его романа.

Естественно, что история большого путешествия Керуака и полностью разделявшего с ним кочевые интересы Нила Кэссиди была в итоге отражена печатным словом. Кэссиди был истинным героем своего времени, позже о нем упомянут Хантер Томпсон, Том Вульф, Чарльз Буковски, Кен Кизи, Аллен Гинзберг. Он вырос в семье алкоголика и свой первый автомобиль угнал до того, как начал бриться.

Керуаку казалось, что только Нил может научить его жизни, вместе они исколесили все штаты, насобирав на свои юные задницы немало приключений.

Десять лет понадобилось Керуаку, чтобы от заметок на салфетках добраться до первой публикации. «В дороге» не нравился решительно никому, критики как один обвиняли Керуака в отсутствии какого-либо литературного таланта, и одному богу известно, как ему удалось-таки напечатать роман в 1957 году.

Так или иначе, но рупором своего поколения Джека Керуака сделали не бонзы от издательств, а сами читатели, они же и герои его романов.

История о путешествии позврослевших, пропахших алкоголем и марихуаной Гекльберри Финна и Тома Сойера по изменившейся за сотню лет Америке стала для разбитого поколения и Библией, и Камасутрой, и путеводителем в поисках американской мечты.

Сегодня в российский прокат выходит фильм «На дороге», снятый по роману Керуака. За экранизацию взялся автор «Париж, я тебя люблю» и «Че Гевара: Дневники мотоциклиста» Уолтер Саллес. В главных ролях снялись Гаррет Хелдлунд (он сыграл Дина Мориарти/Нила Кэссиди), Сэм Райли (в роли Сэла Парадайза/Джека Керуака) и звезда «Сумерек» Кристен Стюарт:

  • Судя по всему, просмотр фильма будет не самым плохим времяпрепровождением, но еще лучше – прочитать саму книгу, ведь британский The Observer не станет абы что включать в список «100 величайших романов всех времен».
  • Цитаты
  • Нью-Йорк: «Она сидела на краешке кушетки, руки свисали с колен, а голубые деревенские глаза с поволокой смотрели широко и неподвижно, потому что сейчас она торчала в сером и злом Нью-Йорке, о котором столько слышала дома, на Западе».

Денвер: «Мы с Карло пошли по ухабистым улицам ночного Денвера. Воздух был мягок, звезды прекрасны, а каждый мощеный переулок так зазывал в себя, что мне казалось, будто я во сне».

Сан-Франциско: «Там лежал Тихий Океан – всего через несколько холмов от меня, синий и широченный, со стеной белизны, которая наползала с легендарной «картофельной грядки», где рождаются все сан-францисские туманы.

Еще какой-нибудь часок – и она хлынет в Золотые Ворота и укутает весь романтичный город в белое, и юноша будет держать свою девушку за руку и медленно подниматься по длинному белому тротуару с бутылкой токайского в кармане».

Часто проверяете почту? Пусть там будет что-то интересное от нас.

6. Роман Керуака "На дороге" – выражение настроений молодежи 50-х годов, бунт против конформизма

Знаковой
фигурой среди 
писателей-битников
стал 
Джек
Керуак
 (1922-1969).
Его
творческое кредо заключено непосредственно
в художественных текстах. Керуаком
написано десять романов. Манифестом
писателей-битников стал его роман 
«Городок
и город»
(1950). Последний
роман 
«Сатори
в Париже»
был
написан в 1966 г.

Изобретенный
писателем «спонтанный»
метод
– писатель записывает мысли в том порядке,
в котором они приходят ему в голову, –
способствует, по мнению автора, достижению
максимальной психологической правдивости,
сокращению дистанции между жизнью и
искусством. «Спонтанный»
метод
роднит Керуака с Прустом.

В
произведениях Керуака почти ничего не
происходит, хотя герои находятся в
постоянном движении. Герой-рассказчик
– личность, идентичная автору. Но в
романах Керуака почти всегда присутствует
и второй герой, за которым ведет свое
наблюдение повествователь.

В
романе 
«На
дороге»
рассказчик
– молодой начинающий писатель по имени
Сол Парадайз. Его окружают люди,
отвергающие все, но ничего не предлагающие
взамен.

Ключевым моментом жизни Сола
становится встреча с угонщиком машин,
бродягой Дином Мориарти. Кредо Мориарти
– жить вдохновенно, с упоением, не
задумываясь о завтрашнем дне. Для Сола
начинается новая жизнь.

Он пробуждается
от депрессии и пускается в странствие
по Америке.

Благодаря
наблюдениям Сола читатель имеет
возможность увидеть всю страну: природу
дикого Запада, жизнь ковбоев, фермеров,
простого народа. Главным символом и
стержнем, на который нанизывается
повествование, становится дорога. Именно
в дороге к нему приходит желание жить
«как
все».

Он
встречает мексиканскую девушку, работает
на сборе хлопка, но его возврат в Нью-Йорк
неизбежен. Вторая часть произведения
повествует о совместном путешествии
Дина и Сола.

Америка здесь предстает в
несколько ином качестве – через обновленный
взгляд Сола – как «страна
одиноких изгнанников и эксцентричных
любовников».

«На
дороге»
можно
назвать лирическим романом странствия,
в котором присутствует элемент
анархического гедонизма, проявляющийся
ярче всего в поступках Дина Мориарти,
героя и антигероя одновременно. Самые
«правильные»
друзья
Сала не желают находиться в обществе
этого безумца, у которого на уме одна
лишь дорога.

Обстоятельства бурной
жизни Дина и его стремление жить не
останавливаясь и успеть при этом всё
сразу заставляют Мориарти, не испытывающего,
впрочем, ни малейшего чувства вины,
бросить больного Сала в Мехико.

Последний
пытается объяснить это предательство
товарища его запутанной и необычной
жизнью, но фраза «Ладно,
старина Дин, я ничего не скажу»
явно
указывает на некоторое охлаждение былой
привязанности к своему герою.

За
внешней бравадой и неуемным желанием
жить вдруг проявляются безграничный
эгоизм, полное неумение и нежелание
считаться с друзьями и близкими.
Внутренний мир Мориарти оказывается
уродливым и надломленным.

Бесконечные
связи с женщинами начинают выглядеть
болезненными, шутовскими. Мир
жизнерадостного героя-индивидуалиста
развенчивается.

Становится ясно, что
героев Керуака гонит по дорогам не жажда
жизни, а боязнь пустоты, страх смерти.

Керуаку
удается добиться несомненной правдивости
в воссоздании образа главного героя.
Автор находит удачный угол зрения –
немного со стороны и сверху. С той точки
зрения герои Керуака предстают в
постоянном движении, но их поиск обычно
оканчивается пустотой и одиночеством.

В этом сказывается протест писателя
против благополучия как выражения
духовной смерти, но положительного
идеала для своих героев автор при этом
не предлагает. Дин Мориарти в творчестве
Керуака становится архетипом американца.
Он появляется и в других произведениях
– 
«Видения
Коди», 
«Биг
Сур».

Восприятие
героя в поздних произведениях Керуака
становится более положительным: Дин
живет в нормальной семье, выражает
готовность помочь старым друзьям.

Роман
«На
дороге»
стал
важным этапом в творчестве Керуака. Эта
книга заставила своего автора пережить
многое: закончив ее, Джек чувствовал
себя на высоте, ему казалось, что он
наконец стал писать так, как стремился
всю жизнь, однако то, что роман не хотели
печатать, расстраивало его.

Произведение,
написанное в 1951 году за три недели
(Керуак не любил говорить, что первые
наброски романа были сделаны намного
раньше) на бесконечном рулоне бумаги
для телетайпа, увидело свет лишь через
шесть лет.

Издатели не решались
опубликовать вещь, которая настолько
не вписывалась в рамки традиционного
романа. По форме, да и по содержанию, «На
дороге»
действительно
отличался от всего известного ранее в
американской литературе.

«Я
нуждаюсь в глубинной форме, в поэтической
форме — так, чтобы сознание действительно
проникало в происходящее»,
— говорил
Джек Керуак о своих литературных поисках.

Суть
этого произведения не столько в открытой
эксцентричности поведения его героя,
не столько в совершенно безумных
обстоятельствах его жизни, сколько в
неизбежном ощущении сопротивления и
протеста, которые возникают из-за
нежелания подчиняться идеалам «общества
процветания».

Протест
Дина Мориарти не подкреплен никакой
политической идеей, он далек, например,
от футуристических манифестов Филиппо
Томмазо Маринетти — этой карикатуры
ХХ века на Артюра Рембо, эксплуатировавшего
уродливые крайности жизненного и
творческого поведения французского
символиста.

Читайте также:  Смысл песни «Храм» (группа Сплин)

Это, скорее, протест одиночки,
изгоя или юродивого, замыкающегося в
собственном видении свободного и
счастливого существования. Это даже не
протест собственно, а некое зарождение
новой ментальности. У Дина нет никакой
идеологии, кроме одной — самой жизни.

И если он выступает персонификацией
дороги в романе, то и дорога является
не чем иным, как символом жизни-в-ритме,
которую можно сравнить с бешеным ритмом
фраз в бибопе, подчиняющимся главной
цели импровизатора — индивидуальному
самовыражению.

Книга «В дороге»

Читал по совету подруги наверное раза 4 и никак не дочитал, книга о бит поколении 60 годов короче о путешественниках без денег но с огромнейшим желанием покорить Америку. Когда-нибудь дочитаю, так как весь роман автобиографический

Развернуть

Пишу эти строки в аэропорту во время задержки рейса и нахожу в этом некую радостную ноту, потому что как будто беру паузу и выдыхаю. Вася К выбирает свою иглу так: “Линии прозрачны. Гиганты налегке. Кто на героине, а я на сентябре!”.

Герои Керуака выбрали свою – длинную, толстую, иногда грязную, но ведущую в бесконечность, как иногда кажется.

Я совсем не такая продувная бестия, но за плечами около 33 тысяч километров автостопом, пока что чуть-чуть не дотянул до длины экватора, может когда-нибудь намотаю.

На дороге ты в моменте, сконцентрирован на здесь и сейчас, горишь попутчиками, их историями, драйверами и местами, которые ты проезжаешь, вспоминая, как был тут когда-то и с кем-то. На самом деле это был не ты, а та твоя проекция разлива н-цатого года, воспоминания о котором ожили сейчас…

Развернуть

«Они скрепили свои отношения неразрывными, дьявольскими узами круглосуточных разговоров».
Подойти к этой книге ближе мне удалось лишь со второго (а может и с третьего) раза.

Даже не знаю чем это объяснить – то ли слог автора мне не пришелся по душе, то ли сам сюжет. Но давайте по порядку. Для начала я познакомлю вас немного с сюжетом.
О сюжете: Одного из главных героев зовут Сала. Он писатель (насколько я поняла).

Однажды он через своего друга знакомится с Дином. Этот парень одним словом оторва, «сорви голова». Ему не сидится на месте. И вот он Дин предлагает нашему главному герою отправиться вместе с ним на машине в путешествие.

Сала решает согласиться, ведь это путешествие сможет дать ему новую почву для написания своих книг. Я повелась на восторженные отзывы и приобрела эту книгу.…

Развернуть 2021-09-12 10:33:54 www.livelib.ru/review/2283460

12 сентября 2021 г. 10:33

170

Думаю, что всем любителям покуражиться известно чувство грустной опустошенности, которое без спроса приходит под утро. Как-то слишком резко начинаешь замечать несвежий  макияж подруг, грязную посуду, пошатывающуюся походку собутыльников.

И вдруг кажется, что и праздник-то был не таким уж веселым. Хотя (!) в разгаре ночи Вы были уверены в собственной неотразимости, и все люди вокруг казались самыми душевными и родными на планете. Буквально все несовершенство мира и Вашей собственной жизни оглушает тупым ударом по самолюбию. 

  • Знакомо? 
  • Так вот: книга «В дороге» Керуака про людей, вся жизнь которых состоит из этого зигзага – «праздник-дно-праздник-дно». 
  • Их можно осуждать, ими можно восторгаться, можно им завидовать, можно им сочувствовать. Важным становится не то, что вы чувствуете в отношении…

Развернуть

Не думала, что список моих хотелок так густо забит книгами-пустышками. “В дороге” Керуака нравится многим, по ней сняты фильмы, она считается классикой американской литературы, так сказать “краеугольным камнем” подобного рода творчества.

Но опять таки лично мне не понравилось. Не понравилось с первой части. Я не помню, когда в последний раз читала что-то более скучное и не приносящее радости.

На каждой, просто на каждой странице меня посещали мысли бросить книгу и типа “О Господи, как же это неинтересно, зачем я вообще это читаю”.

Книга имеет автобиографический характер, рассказывает, как главный герой (собственно Керуак) со своим другом бесцельно колесят по Америке и Мексике. На страницах встречается много людей, абсолютно характерных персонажей, которые пропитаны неким отчаянием. Наши…

Развернуть

Я понимаю, чем должна цеплять эта книга. Беззаботностью молодости, непредсказуемостью жизни и дорожной романтикой. Впрочем, все это здесь есть, но совсем не зацепило.

Мне трудно представить, как эта история вдохновила столько людей повторить «путешествие» Дина и Сала. Лично для меня это наоборот стало иллюстрацией жизни без цели и планов на будущее.

Когда тебе так скучно и нечем заняться, что ты надеешься скрыться от серьезной жизни на скоростном шоссе с наркотиками и алкоголем.

Но самое грустное, что отсутствие цели у героем как будто лишает смысла и всю книгу. Получается бесконечная дорога с разрозненными банальными историями. Из плюсов только описание жизни разных штатов Америки и атмосфера путешествия. 

Развернуть 2021-09-25 23:17:16 www.livelib.ru/review/2303704

25 сентября 2021 г. 23:17

105

Было очень странно вначале: никакой конкретной сюжетной линии, только одно путешествие, разговоры ни о чем, никакой конкретной цели/задачи .. не могла привыкнуть ко всему, что написано: грязь, пьянство, нищета..

но позже поняла, что ничего такого я не читала. Много философии, много вопросов с подтекстом, такая интеллигентная богема, которая сделала для себя просто не стандартный выбор: жить в своё удовольствие, как, где и с кем хочется, а не как надо.

Без обид, без предубеждений, без цели.. просто жить 

Развернуть

Первый раз попробовала прочитать эту книгу на русском языке, начала читать, книга мне совершенно не понравилась, поэтому бросила. Вернулась к чтению пару лет спустя уже в оригинале и не смогла оторваться. Незамысловатый сюжет, но Атмосфера и яркий язык не отпустили.

Литература битников. Роман Джека Керуака «На дороге»

ДВИЖЕНИЕ БИТНИКОВ

Большое влияние на американскую литературу 50-70-х гг. годов оказала философия экзистенциализма. Проблема отчуждения человека легла в основу идеологии и эстетики поколения так называемых “битников”. В 50-х гг.

в Сан-Франциско образовалась группа молодой интеллигенции, которая назвала себя “разбитым поколением” – битниками. Битники восприняли близко к сердцу такие явления, как послевоенная депрессия, “холодная война”, угроза атомной катастрофы.

Битники фиксировали состояние отчужденности человеческой личности от современного им общества, и это, естественно, выливалось в форму протеста. Представители этого молодежного движения давали почувствовать, что их современники-американцы живут на развалинах цивилизации.

Бунт против истеблишмента стал для них своеобразной формой межличностного общения, и это роднило их идеологию с экзистенциализмом Камю и Сартра.

Смысловой центр – негритянская музыка, алкоголь, наркотики, гомосексуализм. В круг ценностей входит сартровская свобода, сила и напряженность душевных переживаний, готовность к наслаждениям. Яркая манифестация, контркультура. Безопасность для них – скука, а потому болезнь: жить быстро и умереть молодым.

Но в действительности  все было пошлее и грубее. Битники героизировали хипстеров, придавали ми социальную значимость. Писатели этой жизнью жили, но маргиналами не были. Битники не были литературными выразителями, они только создавали культурный миф, образ романтического бунтаря, святого безумца, новую знаковую систему.

Им удалось привить обществу стиль и вкусы маргиналов.

Знаковой фигурой среди писателей-битников стал Джек Керуак. Его творческое кредо заключено непосредственно в художественных текстах. Керуаком написано десять романов. Манифестом писателей-битников стал его роман “Городок и город”. Керуак сравнивал все свои прозаические произведения с прустовской эпопеей “В поисках утраченного времени”.

Изобретенный писателем “спонтанный” метод – писатель записывает мысли в том порядке, в котором они приходят ему в голову, – способствует, по мнению автора, достижению максимальной психологической правдивости, сокращению дистанции между жизнью и искусством. “Спонтанный” метод роднит Керуака с Прустом.

В большинстве произведений Керуака герой предстает в облике бродяги, убегающего от общества, нарушающего законы этого общества.

Путешествие битников Керуака – это своеобразный “рыцарский поиск” по-американски, “паломничество к Святому Граалю”, по сути – путешествие к глубинам собственного “я”.

Читайте также:  Артюр рембо стихи: читать лучшие стихотворения рембо о любви, жизни

Для Керуака одиночество – главное чувство, уводящее человека от реального мира. Именно из глубин своего одиночества и следует оценивать окружающий мир.

В произведениях Керуака почти ничего не происходит, хотя герои находятся в постоянном движении. Герой-рассказчик – личность, идентичная автору. Но в романах Керуака почти всегда присутствует и второй герой, за которым ведет свое наблюдение повествователь. Д. Коупленд “Поколение Икс”

Персонажи Коупленда не рвутся к славе, не делают карьеру, не устраивают свою семейную жизнь – даже  романов, в  сущности,  не  заводят.  Не  ищут  рецептов счастья  в  чужих  религиях и традициях. Только  разговаривают и  смотрят  на небо. Не  любуются небом,  а именно смотрят. А если и любуются бессознательно,  то  вслух об этом никогда

Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы. Расчет стоимостиГарантииОтзывы

не скажут. С  материальным миром  вообще  и  предметами  массового  потребления  в

частности  герои  Коупленда находятся  в особых  отношениях.  Всякий  объект накрепко  впаян   для  них  в  конкретный  ломоть   времени. 

«В дороге» за 8 минут. Краткое содержание романа Керуака

: Путешествия двух друзей, колесящих по просторам Америки и Мексики, наполнены алкоголем, наркотиками, сексом и джазом. И эта дорога как жизнь, которая никогда не заканчивается.

Роман автобио­графичен и состоит из пяти частей. Каждая часть разбита на отрывки. Повествование ведётся от лица Сала Парадайза.

Автор вспоминает о знакомстве и дружбе с Дином Мориарти. Это был «период моей жизни, который можно назвать жизнью в дороге» — так он характеризует события тех лет.

Дин — «стройный, голубоглазый, с подлинным оклахомским выговором, герой снежного Запада, отрастивший баки» — ищет наставника в писательстве. Сал в восторге от нового знакомого. Взаимная симпатия перерастает в дружбу.

Продолжение после рекламы:

Он решает навестить нового друга, чтобы больше «узнать Дина», в манерах которого он слышит «голоса старых товарищей и братьев под мостом, среди мотоциклов, в завешанных бельём дворах».

Сал видит в Дине «дикий положительный взрыв американского восторга; это был Запад, западный ветер, ода с Равнин». Его поражает отношение Дина к жизни — например, «автомобили он угонял только потому, что любил кататься».

Все тогдашние друзья Сала были «интеллек­туалами», а Дин жил на скорости и «мчался внутри общества, страстно желая хлеба и любви». Ему было всё безразлично, он жил по принципу «пока я могу заполучить девчонку вместе с кое-чем промеж ног» — остальное неважно. Такова была «доля под солнцем» этого героя и он для автора является «западным родственником солнца».

Сал решает ехать на Западное Побережье. В дороге он встречает разных бродяг и попутчиков, «пускается в походы по барам», спит на вокзалах.

Он заезжает к Чеду — «стройному блондину с лицом шамана» — и хочет найти Дина, но безуспешно. Позже он встречает его — тот живёт с двумя женщинами и употребляет бензедрин с другом Карло. Дин рад приезду друга. Они идут «к девочкам» и напиваются.

Брифли существует благодаря рекламе:

Продолжая свой путь, Сал доезжает до друга Реми. Там он работает охранником, но по пьяни вешает американский флаг «вверх тормашками». Его увольняют. Они с другом проигрывают на ипподроме последние деньги, и Сал возвращается домой.

В дороге он знакомится с мексиканкой Терри. Они мыкаются в поисках работы и беспробудно пьют. Сал устраивается сборщиком хлопка, покупает палатку, в которой живëт с Терри и её сынишкой до наступления холодов. Потом он прощается с любимой и выходит на дорогу.

Добравшись домой, Сал узнает о визите Дина. Он очень сожалеет, что они разминулись.

Сал заканчивает книгу и пишет Дину письмо. Тот говорит, что «снова собирается на Восток» и приезжает с другом Эдом, девушку которого они бросают в дороге.

Родственники в шоке от безумного Дина. Несмотря на это, Салом «владело помешательство, и имя этому помешательству было Дин Мориарти. Я вновь был во власти дороги».

Они отправляются в путь, останав­ливаясь в разных местах. Дорога сопровождается обильной выпивкой, джазом и марихуаной.

Продолжение после рекламы:

Вся компания заваливается к Старому Буйволу Ли, который «загонял себе в кровь столько наркотиков, что большую часть дня мог продержаться лишь в своём кресле под зажжённой с полудня лампой». В очках, фетровой шляпе, поношенном костюме, худой, сдержанный и немного­словный, он экспери­ментирует с наркотиками и «наркоанализом», держа наготове цепи для собственного усмирения.

Покинув дом Буйвола Ли, они добираются до города.

В городе друзья шляются по джазовым кабакам, наслаждаясь «бопом» и восхищаясь мастерством «безумных музыкантов». Автор вспоминает, что это «был край материка, где всем было плевать на всё, кроме кайфа».

Обозлённые друг на друга, Сал и Дин расстаются. Они не надеются больше встретиться и «каждому было на это наплевать».

Автор повествует о событиях весны 1949 года. Он одинок и хочет «осесть в американской глубинке и обзавестись семьëй».

Сал работает на оптовом фруктовом рынке и сходит с ума от тоски — «Там в Денвере я просто умирал». Любовница даëт ему сто долларов, и он пускается в путь.

Брифли существует благодаря рекламе:

Дин живёт со второй женой в маленьком домике. У них «должен был появиться на свет нежеланный второй ребёнок», но после ссоры с женой он уходит из дома. Ему стало «на всё плевать (как и прежде), но, к тому же, его теперь заботило абсолютно всё в принципе: то есть, ему было всё едино: он был частью мира и ничего с этим не мог поделать».

Автор предлагает Дину ехать в Италию, но тот с недоверием относится к этой затее.

Они идут в бар, намереваясь найти общего друга Реми. Дин кривляется, шутит и веселится, отпугивая окружающих своим безумным поведением. Сал восхищается, что тот, «благодаря своей невообразимо огромной череде грехов, становится Придурком, Блаженным, по самой своей участи — Святым».

Опьянённые «экстазной радостью чистого бытия», они «идут вдарить по джазовым точкам». Там друзья всю ночь общаются и пьют с саксофо­нистами, пианистами, джазменами и хипстерами.

А днём они «уже мчались вновь на Восток», по пути ночуя в хибарах у сезонных работяг. Там, после «неистовейшего пития пива» Дин угоняет машину, а наутро его ищет полиция.

Дорога приводит их к ранчо Эда — старого друга Дина. Но тот «утратил веру в Дина… смотрел на него с опаской, когда вообще смотрел на него». Друзья едут дальше.

Дин разбивает машину и «оборванные и грязные, будто жили одними акридами», они добираются автостопом до квартиры тëтушки.

На вечеринке Сал знакомит друга с Инез, которая позднее рожает от Дина ребëнка.

Автор подводит итог путешествия: «Теперь у Дина всего было четверо малышей и ни гроша в кармане, а сам он, как водится, был весь хлопоты, экстаз и скорость. Поэтому в Италию мы так и не поехали».

Автор хочет отправиться в дорогу, но Дин ведëт тихую жизнь — работает на стоянке, живëт с женой, довольствуясь по вечерам «кальяном, заряженном травой, да колодой неприличных карт». Он отказывается от путешествия, и Сал уезжает без друга.

Он хочет ехать в Мексику, но встречает старых друзей — они проводят «всю неделю в милых денверских барах, где официантки носят брючки и рассекают, стыдливо и любовно поглядывая на тебя», слушают джаз и пьют «в сумасшедших негритянских салунах».

Неожиданно приезжает Дин, и Сал понимает, что тот «снова обезумел». Друзья едут в сторону юга, изнывая от жары, усиливающейся с каждым километром.

Попав в Мексику, они видят «дно и опивки Америки, куда опускались все тяжёлые мерзавцы, куда приходилось идти всем заблудшим». Но Дин в восторге — «в конце концов дорога всё-таки привела нас в волшебную страну».

Друзья покупают марихуану и попадают в бордель с малолетними мексиканками. Жара усиливается, и они не в силах заснуть.

В столице Мексики автор видит «тысячи хипстеров в обвисших соломенных шляпах и пиджаках с длинными лацканами, надетых на голое тело». Он детально описывает жизнь мексиканской столицы: «Кофе здесь варили с ромом и мускатным орехом. Отовсюду ревело мамбо.

Сотни шлюх выстраивались вдоль тёмных и узких улочек, и их скорбные глаза блестели нам в ночи… пели бродячие гитаристы, и старики на углах дудели в трубы. По кислой вони узнавались забегаловки, где давали пульку — гранёный стакан кактусового сока, всего за два цента.

Улицы жили всю ночь. Спали нищие, завернувшись в содранные с заборов афиши. Целыми семьями они сидели на тротуарах, играя на маленьких дудочках и хмыкая себе всю ночь напролëт.

Торчали их босые пятки, горели их мутные свечки, всё Мехико было одним огромным табором богемы».

В конце повествования Сал теряет сознание из-за дизентерии. Сквозь бред он видит, как «благородный храбрый Дин стоял со своим старым поломанным чемоданом и глядел на меня сверху. Я больше не знал его, и он знал это, и сочувствовал мне, и натянул одеяло мне на плечи».

Дин добрался домой, женился в очередной раз. Сал встретил свою любовь — девушку «с чистыми и невинными милыми глазами, которые я всегда искал, и так долго к тому же. Мы уговорились любить друг друга безумно».

Он пишет Дину письмо, и тот приезжает, надеясь на очередное совместное путешествие. Но Сал остаётся и с грустью видит, как Дин «оборванный, в изъеденном молью пальто, которое привёз специально для восточных морозов, ушёл прочь один». Больше он друга не видел.

Роман заканчивается выражением носталь­гической признательности Дину Мориарти.

ГЕРОЙ-РАССКАЧИК В РОМАНЕ ДЖЕКА КЕРУАКА «НА ДОРОГЕ»

Понятие «рассказчик» и «герой-рассказчик» неразрывно связаны с проблемой автора в современной филологии. Проблема автора и образа автора интересовала писателей и литераторов задолго до XX в.

Читайте также:  Кратчайшее содержание книги «станционный смотритель» для читательского дневника (а. с. пушкин)

Различные классики литературы были едины во мнении, что любое произведение определенного писателя содержит частичку его души, отражает его взгляды, его характер.

По определению Бориса Осиповича Кормана в современной филологии термин «автор» обозначает носителя определенной концепции, выражением которой является всё произведение. С этим определением схожи определения других исследователей – Ксении Николаевны Атаровой, Вольфа Шмида.

Автора, таким образом, нельзя отождествлять с носителями речи, которым принадлежит повествование в произведении. Исследователи в области теории повествования, или нарратологии (например, Илья Петрович Ильин, Вольф Шмид), используют технический термин «нарратор» для обозначения субъекта повествования в произведении.

В русской терминологии его принято называть «повествователем» или «рассказчиком». Данные термины различаются учеными по типу повествования (Ксения Николаевна Атарова, Наталья Алексеевна Кожевникова), либо по степени выявленности в произведении (Борис Осипович Корман). Так, «повествователь» является носителем речи в произведениях от 3 лица.

«Рассказчик» ведет повествование от 1 лица.

При выявлении различия повествователя и рассказчика по критерию выявленности исследователи основываются, в том числе, на определении типов субъектно-объектных отношений.

Относительно организации художественного произведения такое отношение между субъектом и объектом называется «точкой зрения».

Следует указать, что выделяются такие виды «точек зрения» как: пространственно-временная, прямо-оценочная и фразеологическая.

Повествователь в произведении определяется как растворенный в тексте носитель речи, связанный со своими объектами пространственно-временными отношениями, и чей язык приближен к литературной норме.

Рассказчик всё в большей степени становится автономной личностью, его язык стилистически маркирован.

Он также связан со своими объектами пространственно-временными отношениями, однако, в отличие от повествователя, сам является объектом во фразеологической точке зрения, на что указывает индивидуальная стилистическая окрашенность его речи.

Опираясь на теорию Бориса Осиповича Кормана, мы определили, что в анализируемом нами романе Джека Керуака «На дороге» повествование ведется от лица героя-рассказчика. Индивидуальные особенности его речи, а также новаторский метод спонтанного письма, примененный писателем, помогают наиболее полно раскрыть его образ.

Герой-рассказчик в произведении позиционирует себя как представителя движения битников. Битничество оформилось в Америке конца 40-х гг. XX в. и просуществовало около двух десятилетий. Среди основных представителей течения были писатели Уильям С. Берроуз, Джек Керуак, поэты Аллен Гинзберг, Грегори Корсо и Лоуренс Ферлингетти.

Культура битников подготовила почву для возникновения новых субкультур, в частности, культуры хиппи. Битники бросали вызов конформизму, отвергая традиционную мораль и общепринятые общественные ценности. В литературе битники занимались сочинением художественных произведений, по их мнению, расширяющих границы традиционного искусства.

Например, Джек Керуак, один из важнейших представителей литературы битничества, явился открывателем революционного метода спонтанного письма.

Спонтанная проза носит автобиографичный, исповедальный характер и строится на записи спонтанно возникающих в сознании автора ассоциаций. Её характеризуют, в частности, отклонения от грамматической и пунктуационной нормы.

Метод спонтанного письма приближает процесс написания художественного произведения к ситуации устного общения и, таким образом, приобретает признаки устной, живой разговорной речи.

Джек Керуак стремится воплотить эти идеи в своем культовом романе «На дороге», в котором он обнаружил свой истинный писательский голос и главную тему своего творчества – познание человеком самого себя и поиск своего места в жизни.

В романе охвачен пятилетний временной отрезок, во время которого молодой литератор Сал Парадайз совершает пять поездок туда и обратно от Тихоокеанского до Атлантического побережья.

Главным действующим лицом всех пяти частей становится друг Сала Дин Мориарти, который живет ради того, чтобы наслаждаться каждым моментом жизни.

Сал никогда не прекращает восхищаться им, хотя в конечном итоге их дороги расходятся.

Перед читателем предстает образ молодого человека, увлеченного жизнью во всех ее проявлениях, жадного до впечатлений, чувств и эмоций. Он отправляется в путь через всю Америку, дорога открывает для него путь к познанию, возможность для поиска своей американской мечты. Но мечта ускользает от него, и каждый раз он вновь отправляется в новое приключение.

Так, например, после завершения своего первого длительного путешествия по Америке Сал отправляется домой в Нью-Йорк. Жизнь на дороге утомила Сала, а постоянные увеселения с друзьями совсем вымотали его. И вот он вновь оказывается в Нью-Йорке, где всё представляется ему одновременно чуждым и родным.

Синтаксическая организация данного эпизода позволяет охарактеризовать его как пример спонтанного письма автора. Сразу бросается в глаза эпифора в параллельных конструкциях “on Times Square” в двух открывающих предложениях.

Герой ошеломлен тем, что его длительное путешествие возвращает его к исходной точке, и передает это чувство читателям, обобщая проделанный путь и вновь возвращаясь мыслями на Таймс Сквер. Открывающее простое предложение сменяется сложным распространенным предложением, перегруженным второстепенными членами и причастными оборотами.

Таким образом, рассказчик запечатлевает свой спонтанный ассоциативный поток мыслей, в котором одна идея цепляется за другую.

В данном случае рассказчик предстает человеком невинным, очищенным долгим путешествием от пороков городских жителей в их бездумной погоне за прибылью.

Негативное отношение рассказчика, недовольного устремлениями жителей Нью-Йорка заработать любой ценой, раскрывается через гиперболы “millions and millions”, “hustling forever”, “hustling for a buck”, а также с помощью эпитета “mad” (“mad dream”).

Перечень глаголов в причастной форме характеризует неизменность подобного образа жизни, который ведет большинство населения мегаполиса. Рассказчик насмехается над гражданами Нью-Йорка, иронизируя по поводу их стремления к обеспечению своего материального богатства ради того, чтобы иметь возможность быть похороненными на кладбище за Лонг-Айлендом.

Но в то же время городская жизнь со всей ее суматохой и движением импонирует рассказчику, что можно прочувствовать в употребленном эпитете “fantastic” (“fantastic hoorair of New York”). В большей степени внимание привлекает авторский неологизм “hoorair”, созданный для выражения двоякого отношения рассказчика к Нью-Йорку.

Объединяя две лексические единицы: междометие “hooray” («ура») и существительное “air” («воздух», «атмосфера»), автору удается охарактеризовать ликующую, восторженную атмосферу делового центра Америки.

Он сам восторгается Нью-Йорком, хотя его критическое отношение к обществу и жителям мегаполиса выражено явно на содержательном уровне.

Сал восхищается городом, но ему не хватает друзей, с которыми он мог бы проводить время в веселье. Он задает себе вопросы, которые представляют для него первостепенную важность, употребляя параллельные конструкции. Эти вопросы выражены в эллиптических вопросительных предложениях с опущенным сказуемым, что также указывает на спонтанность его речи.

То есть, спонтанное письмо представляет собой слияние форм живой, спонтанной устной речи и нормированной письменной речи.

Метод спонтанной прозы не предполагает пересмотра и редактирования написанного, что и отличает его от приема потока сознания, зародившегося в начале XX в.

По своей природе спонтанное письмо является автобиографичным, что создает трудности в различении образа писателя, героя и рассказчика в произведении.

Все они являются одним человеком, единой личностью, постоянно развивающейся, постепенно изменяющейся. «Жизнь» у героя-рассказчика ассоциируется с друзьями, вместе с которыми он всегда готов на любые безрассудства ради того, чтобы ощутить её вкус.

Тем не менее, являясь частью американского общества, герой видит необходимость во взвешивании убытков и приобретений в своих странствиях.

Говоря об убытках, понесенных во время путешествия и развлечений с друзьями, он имеет в виду материальные затраты. Тогда как, упоминая прибыль, рассказчик подразумевает духовное обогащение.

Духовная составляющая жизни, по его мнению, проявляется в его отношениях с друзьями, в их совместном времяпрепровождении.

Со свойственным ему рационализмом он старается обдумать, какая польза заключается в его путешествиях.Он продолжает верить в то, что дорога в конечном итоге приведет его к познанию, к осуществлению юношеских надежд на личное счастье, благополучие, т. е., к его американской мечте. Поэтому спустя некоторое время героя снова одолевает желание отправиться в путь по Америке.

Однако со временем отношение героя-рассказчика к дороге меняется, т.к. к нему постепенно приходит осознание того, что наступает конец «жизни на дороге».

В своём последнем, самом долгом путешествии герой окончательно понимает необходимость в оседлом образе жизни, жизни по разуму, а не по чувствам.

Он проходит этот долгий путь к взрослению в погоне за своей американской мечтой, которая постоянно ускользает от него.

Ссылка на основную публикацию